Compare Translations for Amos 9:10

10 All the sinners among My people, who say: Disaster will never overtake or confront us, will die by the sword.
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, 'Disaster shall not overtake or meet us.'
10 All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
10 but all the sinners will be sifted out and thrown away, the people who say, 'Nothing bad will ever happen in our lifetime. It won't even come close.' Blessings Like Wine Pouring off the Mountains
10 "All the sinners of My people will die by the sword, Those who say, 'The calamity will not overtake or confront us.'
10 All the sinners among my people will die by the sword, all those who say, ‘Disaster will not overtake or meet us.’
10 All the sinners of My people shall die by the sword, Who say, 'The calamity shall not overtake nor confront us.'
10 But all the sinners will die by the sword— all those who say, ‘Nothing bad will happen to us.’
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, "Evil shall not overtake or meet us."
10 Morrerão � espada todos os pecadores do meu povo, os quais dizem: O mal não nos alcançará, nem nos encontrará.
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.
10 All those sinners among my people will be put to the sword who say, Evil will not overtake us or come face to face with us.
10 A espada morirán todos los pecadores de mi pueblo, los que dicen: "No nos alcanzará ni se nos acercará la desgracia."
10 All the sinners of my people will die by the sword, those who say, "Evil won't overtake or meet us."
10 All the sinners of my people will die by the sword, those who say, "Evil won't overtake or meet us."
10 All the sinners among my people who say, 'Disaster will never overtake us or confront us,' will die by the sword.
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, Evil shall not overtake nor befall us.
10 Alle Sünder meines Volkes werden durchs Schwert sterben, die da sprechen: Das Unglück wird uns nicht nahen und nicht an uns herankommen.
10 Tutti i peccatori, d’infra il mio popolo, morranno per la spada; i quali dicono: Il male non ci giugnerà, e non c’incontrerà.
10 The sinners among my people will be killed in war - all those who say, "God will not let any harm come near us.' "
10 The sinners among my people will be killed in war - all those who say, "God will not let any harm come near us.' "
10 All the sinners among my people are thinking, "Destruction will not catch up to us or run into us." In spite of this, they will be killed with swords.
10 All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.'
10 A espada morirán todos los pecadores de mi pueblo, que dicen: No se acercará, ni se anticipará el mal por causa nuestra
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, For our sake the evil shall not come near nor overtake us.
10 All the sinners of my people shall die by the sword, which say , The evil shall not overtake nor prevent us.
10 All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil will not overtake or confront us.'
10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, Ceux qui disent: Le malheur n'approchera pas, ne nous atteindra pas.
10 Alle Sünder in meinem Volk sollen durchs Schwert sterben, die da sagen: Es wird das Unglück nicht so nahe sein noch uns begegnen.
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, Calamities shall certainly not draw near, nor come upon us.
10 All the sinners among my people will die by the sword -- those who say, 'Nothing bad will happen to us.'
10 All of the sinners among my people will be killed with swords. They say, 'Nothing bad will ever happen to us.'
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, "Evil shall not overtake or meet us."
10 En cambio, todos los pecadores morirán a filo de espada,
esos que dicen: “Nada malo nos sucederá”.
10 Morirán a filo de espadatodos los pecadores de mi pueblo,todos los que dicen:“No nos alcanzará la calamidad;¡jamás se nos acercará!”
10 Todos os pecadores que há no meio do meu povomorrerão à espada,todos os que dizem:‘A desgraça não nos atingirá nem nos encontrará’.
10 All the chatta’ei ami (sinners of My people) shall die by the cherev, which say, the ra’ah shall not overtake nor come to us.
10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, ceux qui disent: Le mal n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.
10 All the sinners of my people shall fall by the sword: who say: The evils shall not approach, and shall not come upon us.
10 Tutti i peccatori del mio popolo morranno per la spada; essi, che dicono: "Il male non giungerà fino a noi, e non ci toccherà".
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, 'Evil shall not overtake or meet us.'
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, 'Evil shall not overtake or meet us.'
10 A cuchillo morirán todos los pecadores de mi pueblo, que dicen: No se acercará, ni nos alcanzará el mal.
10 A cuchillo morirán todos los pecadores de mi pueblo, que dicen: No se acercará, ni se anticipará el mal por causa nuestra.
10 Alle zondaars Mijns volks zullen door het zwaard sterven; die daar zeggen: Het kwaad zal tot ons niet genaken, noch ons voorkomen.
10 All the sinners of My people shall die by the sword, who say, `The evil shall not overtake nor come before us.'
10 All the sinners of My people shall die by the sword, who say, `The evil shall not overtake nor come before us.'
10 in gladio morientur omnes peccatores populi mei qui dicunt non adpropinquabit et non veniet super nos malum
10 in gladio morientur omnes peccatores populi mei qui dicunt non adpropinquabit et non veniet super nos malum
10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor fall upon us.
10 All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.'
10 All sinners of my people shall die by sword, which say, Evil shall not nigh, and shall not come on us. (All the sinners of my people shall die by the sword, yea, they who say, Evil shall not come near us, and it shall not come upon us.)
10 By sword die do all sinners of My people, Who are saying, `Not overtake, or go before, For our sakes, doth evil.'

Amos 9:10 Commentaries