1 Reyes 6:22

Listen to 1 Reyes 6:22
22 Revisti贸 de oro toda la casa, hasta que toda la casa estuvo terminada. Tambi茅n revisti贸 de oro todo el altar que estaba junto al santuario interior.

1 Reyes 6:22 Meaning and Commentary

1 Kings 6:22

And the whole house he overlaid with gold
Both the holy place, and the most holy place:

until he had finished all the house;
in this splendid and glorious manner:

also the whole altar that [was] by the oracle;
the altar of incense, which stood just before the entrance into the oracle, or most holy place:

he overlaid with gold;
he overlaid it all over with gold; hence it is called the golden altar, and was an emblem of the excellent and effectual mediation and intercession of Christ, ( Revelation 8:3 Revelation 8:4 ) . Agreeably to this account Eupolemus, an Heathen writer F4 testifies, that the whole house, from the floor to the tool, was covered with gold, as well as with cedar and cypress wood, that the stonework might not appear; and so the capitol at Rome, perhaps in imitation of this temple, its roofs and tiles were glided with gold F5; a magnificent temple, like this, was at Upsal in Switzerland, as Olaus Magnus relates F6.


FOOTNOTES:

F4 Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 34. p. 450.
F5 Plin. Nat. Hist. l. 33. c. 3. Vid. Rycquium de Capitol. Roman. c. 16.
F6 De Ritu Gent. Septent. l. 3. c. 5.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Reyes 6:22 In-Context

20 Y el santuario interior ten铆a veinte codos de largo, veinte codos de ancho y veinte codos de alto, y lo revisti贸 de oro puro; y el altar lo recubri贸 de cedro.
21 Salom贸n revisti贸 el interior de la casa de oro puro. Puso cadenas de oro a lo largo del frente del santuario interior, y lo revisti贸 de oro.
22 Revisti贸 de oro toda la casa, hasta que toda la casa estuvo terminada. Tambi茅n revisti贸 de oro todo el altar que estaba junto al santuario interior.
23 Tambi茅n en el santuario interior hizo dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de alto.
24 Un ala del querub铆n ten铆a cinco codos y la otra ala del querub铆n cinco codos; desde la punta de una de sus alas hasta la punta de la otra de sus alas hab铆a diez codos.
La Biblia de las Am茅ricas Derechos de Autor 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.