1 Samuel 20:29

Listen to 1 Samuel 20:29
29 y dijo: "Te ruego que me dejes ir, pues nuestra familia tiene sacrificio en la ciudad y mi hermano me ha mandado que asista. Ahora pues, si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego me dejes ir para ver a mis hermanos." Por este motivo no ha venido a la mesa del rey.

1 Samuel 20:29 Meaning and Commentary

1 Samuel 20:29

And he said, let me go, I pray thee, for our family hath a
sacrifice in the city
In the city of Bethlehem where they lived, a peace offering on account of the new moon, and as an anniversary thanksgiving for the mercies of the year, ( 1 Samuel 20:6 ) ; and seeing, though he was not at the feast in one place, he observed it in another, his absence at court was the more excusable; and the rather, since it was kept by him with his own family, in his own city: besides, it is added,

and my brother he hath commanded me [to be there];
his elder brother Eliab, whose commands, as a younger brother, he judged he ought to obey; it is probable his father was now dead, since no mention is made of him, and his elder brother took upon him the command of the family:

and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray
thee, see my brethren:
he should take it as a favour to have leave to depart, and be free for the present from waiting upon the king at court, and so have an opportunity of seeing his brethren, for which he had a great desire; having not seen them a long time, not even since he saw them in the camp, when he slew Goliath:

therefore he cometh not to the king's table:
this was the reason of it, at least one reason of it, and Jonathan was not obliged to tell the whole.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 20:29 In-Context

27 Y sucediĂł al dĂ­a siguiente, el segundo dĂ­a de la luna nueva, que el lugar de David estaba aĂșn vacĂ­o; entonces SaĂșl dijo a su hijo JonatĂĄn: ÂżPor quĂ© no ha venido el hijo de IsaĂ­ a la comida ni ayer ni hoy?
28 Y JonatĂĄn respondiĂł a SaĂșl: David me rogĂł encarecidamente que le dejara ir a BelĂ©n,
29 y dijo: "Te ruego que me dejes ir, pues nuestra familia tiene sacrificio en la ciudad y mi hermano me ha mandado que asista. Ahora pues, si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego me dejes ir para ver a mis hermanos." Por este motivo no ha venido a la mesa del rey.
30 Se encendiĂł la ira de SaĂșl contra JonatĂĄn, y le dijo: ÂĄHijo de perversa y rebelde! ÂżAcaso no sĂ© yo que prefieres al hijo de IsaĂ­, para tu propia verguenza y para verguenza de la desnudez de tu madre?
31 Pues mientras viva sobre la tierra el hijo de IsaĂ­, ni tĂș ni tu reino serĂĄn establecidos. Ahora pues, manda a traĂ©rmelo, porque ciertamente ha de morir.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.