2 Samuel 18:13

Listen to 2 Samuel 18:13
13 De otro modo, si yo hubiera hecho traici贸n contra su vida (y no hay nada oculto al rey), t煤 mismo te hubieras mostrado indiferente.

2 Samuel 18:13 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:13

Otherwise I should have wrought falsehood against mine own
life
Or "soul"; he should not only have exposed his life to danger, but acted falsely to the king, by going contrary to his orders; yea, would have done that which was contrary to his own conscience; and if he had buoyed himself up with the hope of impunity, or of a reward, he should have found himself mistaken; the textual reading is, "against his life" F12, or "soul", the life of Absalom, by taking it away:

for there is no matter hid from the king;
this, though done ever so secretly, would have come to his knowledge by some means or another, and then I should have incurred his displeasure, and suffered for it:

and thou thyself wouldest have set thyself against [me];
to accuse and bring him to justice; he would have been so far from protecting him, that he would have been the first man that would have insisted on it that he should be punished for it; or why dost not thou thyself set thyself against him, and smite him? thou mayest if thou pleasest, yonder he hangs, go and smite him.


FOOTNOTES:

F12 (wvpnb) (en th quch autou) , Sept. "contra animam illius", Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 18:13 In-Context

11 Joab dijo al hombre que le hab铆a avisado: He aqu铆, t煤 lo viste, 驴por qu茅 no lo heriste all铆 derrib谩ndolo a tierra? Yo te hubiera dado diez piezas de plata y un cintur贸n.
12 Respondi贸 el hombre a Joab: Aunque yo recibiera mil piezas de plata en la mano, no extender铆a la mano contra el hijo del rey; porque ante nuestros o铆dos el rey te orden贸 a ti, a Abisai y a Itai, diciendo: "Protegedme al joven Absal贸n."
13 De otro modo, si yo hubiera hecho traici贸n contra su vida (y no hay nada oculto al rey), t煤 mismo te hubieras mostrado indiferente.
14 Respondi贸 Joab: No malgastar茅 mi tiempo aqu铆 contigo. Y tomando tres dardos en la mano, los clav贸 en el coraz贸n de Absal贸n mientras todav铆a estaba vivo en medio de la encina.
15 Y diez j贸venes escuderos de Joab rodearon e hirieron a Absal贸n y lo remataron.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com