Apocalipsis 9:16

16 Y el número de los ejércitos de los jinetes era de doscientos millones; yo escuché su número.

Apocalipsis 9:16 Meaning and Commentary

Revelation 9:16

And the number of the army of the horsemen
This shows that the four angels before mentioned were men, and design generals of armies, or armies of men, even of horsemen; and manifestly point at the Turks, who were not only originally Persians, and had their name, as some say F5, from Turca in Persia, and (vrp) , from whence the Persians have their name, signifies an horseman; but the armies of the Turks chiefly consisted of horse, and what for show and for use, they had generally double the number of horses and mules as of men F6; and they are very good horsemen, and very dextrous at leaping on and off F7; and the horse's tail is still carried before the general, and principal officers, as an ensign expressive of their military exploits, and showing where their main strength lies. And the number of this mighty army, it is said,

[were] two hundred thousand thousand;
or "two myriads of myriads"; two hundred millions, or twenty thousand brigades of ten thousand each; that is, a very large and prodigious number, almost infinite and incredible, like the army of Gog and Magog, as the sand of the sea, ( Revelation 20:8 ) . The Turks used to bring, and still do bring vast armies into the field: in the year 1396, Bajazet, with three hundred thousand men, fell upon sixty thousand Christians, killed twenty thousand of them, and lost sixty thousand of his own: against him afterward, in the year 1397, came Tamerlane the Tartar, with four hundred thousand horse, and six hundred thousand foot, and having killed two hundred thousand Turks, took Bajazet prisoner, and carried him about in a cage, in golden chains. In the year 1438, Amurath entered into Pannonia, with three hundred thousand horsemen: and in the year 1453, Mahomet took Constantinople with the like number F8; yea, it is said, that the army at the siege of that city consisted of forty myriads, or four hundred thousand men F9. It is reported, that the great Turk contemptuously sent to the emperor of the Romans a camel, or a dromedary, loaden with wheat, with this vow by a message, that he should bring against him as many fighting men as there were grains of wheat therein F11. And it is related F12, that when Ladislaus, king of Hungary, went out against Amurath with four and twenty thousand horse, Dracula, governor of Walachia, advised him not to attack the emperor of the Turks with so small an army, since he went out every day a hunting with more men than such a number:

and I heard the number of them;
expressed by some angel, and therefore John was certain of it, otherwise he could not have told them.


FOOTNOTES:

F5 Laonic. Chalcocondylas de reb. Turc. l. 1. p. 6.
F6 Ib. l. 7. p. 227, 255.
F7 Laonic. Chalcocond. l. 2. p. 65.
F8 Alsted. Chronol. p. 321.
F9 Laonic. Chalcocond. l. 7. p. 255.
F11 Napier in loc.
F12 Bonfinius apud Pareum in loc.

Apocalipsis 9:16 In-Context

14 y decía al sexto ángel que tenía la trompeta: Suelta a los cuatro ángeles que están atados junto al gran río Eufrates.
15 Y fueron desatados los cuatro ángeles que habían sido preparados para la hora, el día, el mes y el año, para matar a la tercera parte de la humanidad.
16 Y el número de los ejércitos de los jinetes era de doscientos millones; yo escuché su número.
17 Y así es como vi en la visión los caballos y a los que los montaban: los jinetes tenían corazas color de fuego, de jacinto y de azufre; las cabezas de los caballos eran como cabezas de leones, y de sus bocas salía fuego, humo y azufre.
18 La tercera parte de la humanidad fue muerta por estas tres plagas: por el fuego, el humo y el azufre que salían de sus bocas.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.