Cantares 7:6

6 ¡Qué hermosa y qué encantadora eres, amor mío, con todos tus encantos!

Cantares 7:6 Meaning and Commentary

Song of Solomon 7:6

How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
] These are the words of the King in the galleries, wondering at the church's beauty, it being incomparable and inexpressible, it could not be said well how great it was; and expressing the strength of his love to her, which was invariably the same as ever. Of the "fairness" of the church, and of this title, "love", see ( Song of Solomon 1:9 Song of Solomon 1:15 ) ( 2:7 ) ; and here she is said also to be "pleasant" to him, as his spouse and bride, in whom he takes infinite delight and pleasure, loving her with a love of complacency and delight; and therefore adds, "for delights", which he had in her before the world was, ( Proverbs 8:31 ) . She was all delight F7 to him; her words, her actions and gestures, her comely countenance, her sweet and pleasant voice in prayer and praise, her ravishing looks of faith and love, her heavenly airs, and evangelic walk; in all which she appeared beautiful and delightful, beyond all human thought and expression.


FOOTNOTES:

F7 "Meae deliciae", Plauti Stichus, Act. 5. Sc. 5.

Cantares 7:6 In-Context

4 Tu cuello, como torre de marfil, tus ojos, como los estanques en Hesbón junto a la puerta de Bat-rabim; tu nariz, como la torre del Líbano que mira hacia Damasco.
5 Tu cabeza te corona como el Carmelo, y la cabellera suelta de tu cabeza es como hilos de púrpura; el rey está preso en tus trenzas.
6 ¡Qué hermosa y qué encantadora eres, amor mío, con todos tus encantos!
7 Tu estatura es semejante a la palmera, y tus pechos, a sus racimos.
8 Yo dije: "Subiré a la palmera, asiré sus frutos. ¡Sean tus pechos como racimos de la vid, el perfume de tu aliento como manzanas,
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.