Deuteronomio 1:4

4 después de haber derrotado a Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y a Og, rey de Basán, que habitaba en Astarot y en Edrei.

Deuteronomio 1:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 1:4

After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt
in Heshbon
Either Moses, speaking of himself in the third person, or rather the Lord, to whom Moses ascribes the victory; of this king, and his palace, and the slaughter of him, see ( Numbers 21:24-26 ) ,

and Og the king of Bashan,
which dwelt at Ashtaroth in Edrei; or near Edrei; for Edrei was not the name of a country, in which Ashtaroth was, but of a city at some distance from it, about six miles, as Jerom says {g}; hither Og came from Ashtaroth his palace to fight with Israel, and where he was slain, see ( Numbers 21:33 ) . Ashtaroth was an ancient city formerly called Ashtaroth Karnaim, and was the seat of the Rephaim, or giants, from whom Og sprung, (See Gill on Genesis 14:5), see also ( Deuteronomy 3:11 ) . Jerom says F8 in his time there were two castles in Batanea (or Bashan) called by this name, nine miles distant from one another, between Adara (the same with Edrei) and Abila; and in another place he says F9 Carnaim Ashtaroth is now a large village in a corner of Batanea, and is called Carnea, beyond the plains of Jordan; and it is a tradition that there was the house of Job.


FOOTNOTES:

F7 De loc. Heb. fol. 87. I.
F8 lbid. E.
F9 De loc. Heb. fol. 89. M.

Deuteronomio 1:4 In-Context

2 Hay once días de camino desde Horeb, por el camino del monte Seir, hasta Cades-barnea.
3 Y sucedió que en el año cuarenta, el mes undécimo, el primer día del mes, Moisés habló a los hijos de Israel conforme a todo lo que el SEÑOR le había ordenado que les diera,
4 después de haber derrotado a Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y a Og, rey de Basán, que habitaba en Astarot y en Edrei.
5 Al otro lado del Jordán, en la tierra de Moab, Moisés comenzó a explicar esta ley, diciendo:
6 El SEÑOR nuestro Dios nos habló en Horeb, diciendo: "Bastante habéis permanecido en este monte.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.