Éxodo 18:6

Listen to Éxodo 18:6
6 Y mand贸 decir a Mois茅s: Yo, tu suegro Jetro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos con ella.

Éxodo 18:6 Meaning and Commentary

Exodus 18:6

And he said unto Moses
By a messenger, as Jarchi: or by a written letter, as Aben Ezra: or, as the Septuagint version, "it was told to Moses, thy father" for as yet he was not come to him, as appears by Moses going forth to meet him:

I thy father in law Jethro am come to thee:
or, "am coming" F13; for, as yet, he was not in his presence, and they were not personally present face to face: the Targum of Jonathan adds, "to become a proselyte"; but it seems that before, as well as now, he had been a worshipper of the true God, and always speaks like one that had had the fear of God before him continually:

and thy wife, and her sons with her;
this he thought fit to acquaint him of by messenger or letter, that he might be in expectation of them, and not be surprised at once with their appearance: besides, as some observe, and not amiss, after the late attack of the Amalekites upon their rear, guards or sentinels might be placed in the outer parts of the camp for its safety, and who would not easily, without order, let strangers pass into it, and therefore previous notice was necessary to get admission.


FOOTNOTES:

F13 (ab) "veniens", Montanus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 18:6 In-Context

4 y el nombre del otro era Eliezer , pues hab铆a dicho: El Dios de mi padre fue mi ayuda y me libr贸 de la espada de Fara贸n.
5 Y vino Jetro, suegro de Mois茅s, con los hijos y la mujer de Mois茅s al desierto, donde 茅ste estaba acampado junto al monte de Dios.
6 Y mand贸 decir a Mois茅s: Yo, tu suegro Jetro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos con ella.
7 Sali贸 Mois茅s a recibir a su suegro, se inclin贸 y lo bes贸; y se preguntaron uno a otro c贸mo estaban, y entraron en la tienda.
8 Y Mois茅s cont贸 a su suegro todo lo que el SE脩OR hab铆a hecho a Fara贸n y a los egipcios por amor a Israel, todas las dificultades que les hab铆an sobrevenido en el camino y c贸mo los hab铆a librado el SE脩OR.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com