Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jueces 13:10

Listen to Jueces 13:10
10 Y la mujer corri贸 r谩pidamente y avis贸 a su marido, y le dijo: He aqu铆, se me ha aparecido el hombre que vino el otro d铆a.

Jueces 13:10 Meaning and Commentary

Judges 13:10

And the woman made haste, and ran
It is not improbable what Josephus says F13, that she entreated the angel to stay a little till she fetched her husband, which he assented to, and then made all the haste she could to him, partly through eagerness to acquaint him with it, and partly that she might not make the prophet she took him to be wait too long:

and showed her husband;
that his prayer was heard:

and said unto him, behold, the man hath appeared unto me that came unto
me the [other] day;
or, as the Targum, "this day"; so Kimchi and Ben Melech; for the word "other" is not in the text. It is very probable it was the same day he came again he had appeared to her; perhaps it was in the former part of the day he first came to her, when she went home to her husband, and acquainted him with it, who prayed to the Lord that he might be sent again; and then she returned to her place in the field, and in the latter part of the day the angel appeared again.


FOOTNOTES:

F13 Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 3.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 13:10 In-Context

8 Entonces Manoa implor贸 al SE脩OR, y dijo: Te ruego Se帽or, que el hombre de Dios que t煤 enviaste venga otra vez a nosotros, para que nos ense帽e lo que hemos de hacer con el ni帽o que ha de nacer.
9 Y Dios escuch贸 la voz de Manoa. Y el 谩ngel de Dios vino otra vez a la mujer cuando estaba sentada en el campo; y Manoa su marido no estaba con ella.
10 Y la mujer corri贸 r谩pidamente y avis贸 a su marido, y le dijo: He aqu铆, se me ha aparecido el hombre que vino el otro d铆a.
11 Manoa se levant贸 y sigui贸 a su mujer, y cuando lleg贸 al hombre, le dijo: 驴Eres el hombre que habl贸 a la mujer? Y 茅l respondi贸: Yo soy.
12 Y Manoa dijo: Cuando tus palabras se cumplan, 驴c贸mo debe ser el modo de vivir del muchacho y cu谩l su vocaci贸n?
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in