Levítico 21:7

7 "No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera, ni tomarán mujer divorciada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.

Levítico 21:7 Meaning and Commentary

Leviticus 21:7

They shall not take a wife [that is] a whore, or profane
By the former is meant a common whore, that prostitutes herself to any one through lust or for gain; and by the latter one whose chastity is violated, but either unwillingly, that has been forced and ravished, or else willingly, being enticed, persuaded, and prevailed upon, but did not make a practice of it; this seems to be the true sense of the words: but the Jewish writers understand them differently; by a "whore" they suppose is meant one that is not an Israelitish woman, that is not born of an Israelite, at least of an Israelitish woman, as proselytes or freed persons; for they say there are no whores but such, or one that lies with such persons, she may not marry with; as such as are guilty of cutting off, or any of the Nethinim, or spurious persons, so Jarchi; and by a "profane" person they think is meant such as are born of those that are rejected, as the Targum of Jonathan paraphrases it; that is, that are either born of incestuous marriages, such as are forbidden, ( Leviticus 18:1-18 ) ; or that are born of those that are rejected in the priesthood, or whom a priest might not marry, as the daughter of a widow, by the high priest, or the daughter of one divorced, by a common priest, which is the sense of Jarchi: neither shall they take a woman put away by her husband:
which was, in these and later times, common for any offence, when the crime of adultery was not pretended; but this always supposed something bad or amiss, and made such a woman suspected of having done an unseemly thing, therefore priests were forbidden marrying such persons: the Targum of Jonathan adds,

``or by her husband's brother;''
and so takes in one that has loosed the shoe, as the Jews call her, who being left without issue, her husband's brother refused to marry her, and therefore she plucked off his shoe, and spit in his face, see ( Deuteronomy 25:7-9 ) ; such an one a priest might not marry, according to this paraphrast, and other Jewish writers, and if he did was to be beaten {a}; for he [is] holy unto his God;
separated from common persons, and devoted to the service of God, and therefore not to be defiled with such sort of women, or to lie under any scandal or reproach through such, marriages.
FOOTNOTES:

F1 Misn. Maccot, c. 3. sect. 1.

Levítico 21:7 In-Context

5 "No se harán tonsura en la cabeza, ni se rasurarán los bordes de la barba, ni se harán sajaduras en su carne.
6 "Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, porque presentarán las ofrendas encendidas al SEÑOR, el alimento de su Dios; por tanto, serán santos.
7 "No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera, ni tomarán mujer divorciada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.
8 "Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios; será santo para ti; porque yo, el SEÑOR que os santifico, soy santo.
9 "Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana; en el fuego será quemada.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.