Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deuteronomy 4:25

Listen to Deuteronomy 4:25

Warnings and teachings about future disobedience

25 Once you have had children and grandchildren and have grown old on the land, if you ruin things by making an idol, in any form whatsoever, and do what is evil in the eyes of the LORD your God and anger him,

Deuteronomy 4:25 Meaning and Commentary

Deuteronomy 4:25

When thou shall beget children, and children's children
Children and grandchildren, and several ages and generations have passed:

and shalt have remained long in the land;
many years and even ages, or have grown old F8 in it: now they were in their infancy, and as such they were about to enter into it; during the times of the judges, they were in their childhood, or youth; in the times of David and Solomon, they were in their manhood; after that, in their decline; and in the times of Jeconiah and his brethren in their old age, when for their sins they were carried captive:

and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness
of anything; (See Gill on Deuteronomy 25:16).

and shall do evil in the sight of the Lord thy God, to provoke
him to anger;
that sin of idolatry, that God provoking sin, is chiefly intended.


FOOTNOTES:

F8 (Mtnvwn) "inveteraveritis", Montanus: "veteres facti fueritis", Junius & Tremellius, Piscator; "senueritis", Vatablus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deuteronomy 4:25 In-Context

23 So all of you, watch yourselves! Don't forget the covenant that the LORD your God made with you by making an idol or an image of any kind or anything the LORD your God forbids,
24 because the LORD your God is an all-consuming fire. He is a passionate God.
25 Once you have had children and grandchildren and have grown old on the land, if you ruin things by making an idol, in any form whatsoever, and do what is evil in the eyes of the LORD your God and anger him,
26 I call heaven and earth as my witnesses against you today: You will definitely disappear—and quickly—from the land that you are crossing over the Jordan River to possess. You won't extend your time there but will instead be totally destroyed.
27 The LORD will scatter you among the nations. Only a very few of you will survive in the countries where the LORD will drag you.
Copyright © 2011 Common English Bible

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in