James 4:13

13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such-and-such a city, stay there a year trading and make a profit"!

James 4:13 Meaning and Commentary

James 4:13

Go to now, ye that say
The apostle passes from exposing the sin of detraction, and rash judgment, to inveigh against those of presumption and self-confidence; and the phrase, "go to now", is a note of transition, as well as of attention, and contains the form of a solemn and grave address to persons, who either think within themselves, or vocally express, the following words, or the like unto them:

today, or tomorrow, we will go into such a city;
in such a country, a place of great trade and merchandise; as Tyre then was in Phoenicia, Thessalonica in Macedonia, Ephesus in Asia, and others: some render this as an imperative, or as an exhortation, "let us go", which does not alter the sense.

And continue there a year, and buy and sell, and get gain;
as is customary for merchants to do; nor does the apostle design by this to condemn merchandise, and the lawful practice of buying and selling, and getting gain; but that men should not resolve upon those things without consulting God, and attending to his will, and subjecting themselves to it; and without considering the uncertainty and frailty of human life; as well as should not promise and assure themselves of success, of getting gain and riches, as if those things were in their own power, and had no dependence upon the providence and blessing of God.

James 4:13 In-Context

11 Brothers, stop speaking against each other! Whoever speaks against a brother or judges a brother is speaking against Torah and judging Torah. And if you judge Torah, you are not a doer of what Torah says, but a judge.
12 There is but one Giver of Torah; he is also the Judge, with the power to deliver and to destroy. Who do you think you are, judging your fellow human being?
13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such-and-such a city, stay there a year trading and make a profit"!
14 You don't even know if you will be alive tomorrow! For all you are is a mist that appears for a little while and then disappears.
15 Instead, you ought to say, "If ADONAI wants it to happen, we will live" to do this or that.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.