Jeremiah 16:9

9 For here is what ADONAI-Tzva'ot, the God of Isra'el, says: 'In this place, while you are still alive, before your very eyes, I will put an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bridegroom and bride.'

Jeremiah 16:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 16:9

For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel
Who is able to do what he here threatens he will, and which he will do, notwithstanding his being the God of Israel; their hearts not being right with him, nor they steadfast in his covenant. Behold, I will cause to cease out of this place, in your eyes, and in
your days, the voice of mirth, and the voice of gladness:
upon any account whatsoever, civil or religious; and that out of Jerusalem, where their religious feasts were kept, as well as where were often expressions of joy made on civil accounts; and this should be in their sight, it should be notorious and remarkable, that they could not but observe it; and it should be in a short time, in their days, though they were very desirous of putting these evil days far from them, and were not willing to believe they should be at all, or, however, not in their days: the voice of the bridegroom, and the voice of the bride;
the epithalamiums, or marriage songs, sung at the celebration of nuptials; these should cease, marrying and giving in marriage being over; the consequence of which must be ruin to the nation, a lawful succession of mankind being not otherwise to be kept up.

Jeremiah 16:9 In-Context

7 No one will prepare a meal for those in mourning, to comfort them for the dead; and no one will give them a cup to drink, to console them for their father or mother.'
8 And you are not to go into any house where there is celebrating to sit with them, eating and drinking.
9 For here is what ADONAI-Tzva'ot, the God of Isra'el, says: 'In this place, while you are still alive, before your very eyes, I will put an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bridegroom and bride.'
10 "When you tell this people all that I have said, and they ask you, 'Why has ADONAI decreed all this terrible disaster against us? What is our iniquity, what is our sin, that we have committed against ADONAI our God?'
11 then you are to say to them, 'It is because your ancestors abandoned me, says ADONAI, and went after other gods, serving and worshipping them, but abandoned me and did not keep my Torah.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.