Jeremiah 49:19

19 It will be like a lion coming up from the thickets of the Yarden against a strong settlement: in an instant I will chase him away and appoint over it whomever I choose. For who is like me? Who can call me to account? What shepherd can stand up to me?"

Jeremiah 49:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:19

Behold, he shall come up like a lion from the swelling of
Jordan
The Targum rightly interprets it of a king and his army, paraphrasing the words thus,

``behold, a king with his army shall come up against them, as a lion comes up from the height of Jordan;''
not the king of Edom that should come up against Judea, or to defend himself against those that invaded him; but Nebuchadnezzar and his army that should come up against the Edomites from the land of Judea, where Jordan was, having first subdued that; or should come with that strength, fury, and fierceness, as a lion when forced out of its covert near the river Jordan, by the overflowing of its banks, and obliged to betake himself to higher grounds; who, being enraged, roars and tears in pieces all in his way. Monsieur Thevenot F23 says, that Jordan is beset on both sides with little, thick, and pleasant woods; and Mr. Maundrell F24 observes, that
``there is a first and outermost bank to the river, about a furlong, upon a level, before you come to the second bank, to which it may be supposed the river did, and still does, overflow; and the second bank is so beset with bushes and trees, such as tamarisk, willows, and oleanders that you can see no water till you have made your way through them. In this thicket anciently (and the same is reported of at this day) several sorts of wild beasts were wont to harbour themselves, whose being washed out of the covert, by the over flowings of the river, gave occasion to the allusion, ( Jeremiah 49:19 ) .''
So Jerom F25 speaks of lions, in his time, taking up their abode by the river Jordan, near which were desert places, reeds, and sedges: against the habitation of the strong;
the land of Edom, a country well fortified, in which mighty men dwelt; particularly Mount Seir, where their king was, and which was "the fold of the mighty"; either of the mighty shepherd, as it may be rendered F26; or of the strong place F1; but what is this to a lion? but I will make him suddenly run away from her;
that is, either the mighty shepherd, the king of Edom, from his fold, upon the approach of the lion, the king of Babylon; or else, as it may be rendered, "and I will cause him to run upon it F2 suddenly": that is, cause the king of Babylon to come speedily into the land of Edom, and seize upon it, overrun it, prevail over it, and be master of it, as Jarchi interprets it: and who [is] a chosen [man that] I may appoint over her?
a choice person in Nebuchadnezzar's army, fit to be made a deputy governor over the land of Edom: for who [is] like me?
for wisdom and power; able to do whatever I please, and to furnish those with proper abilities to perform and accomplish whatever I give them in charge and commission to do: and who will appoint me the time?
set a time to dispute the matter with me, or engage in war against me? and who [is] that shepherd that will stand before me?
or king, as the Targum and Ben Melech; any king, prince, or potentate, who, both in Scripture and in other writings, are often called shepherds; the king of Edom is particularly pointed at, whose habitation or fold is before observed: alas! what could such a shepherd do? or how could he stand before the almighty God, or any lion he should send?
FOOTNOTES:

F23 Travels, par. 1. B. 2. ch. 41. p. 193.
F24 Journey from Aleppo to Jerusalem, p. 82. Ed. 7.
F25 Comment. in Zech. xi. 3.
F26 (Ntya hwn la) "ad caulam fortis", i.e. "pastoris validi et fortis", Schmidt.
F1 "Sub. loci robusti", Vatablus; so Ben Melech.
F2 (hylem wnuyra heygra yk) "nam momento currere faciam cum (nempe Nebuchadanosarem) supra eam", De Dieu, Gataker.

Jeremiah 49:19 In-Context

17 Edom will become an object of horror; everyone passing by will whistle in astonishment at all its disasters.
18 It will be like the overthrow of S'dom, 'Amora and their neighboring towns," says ADONAI. "No one will settle there any more, no human being will live there again.
19 It will be like a lion coming up from the thickets of the Yarden against a strong settlement: in an instant I will chase him away and appoint over it whomever I choose. For who is like me? Who can call me to account? What shepherd can stand up to me?"
20 So hear the plan of ADONAI that he has devised against Edom, and his purpose that he will accomplish against those who live in Teman: the least of the flock will drag them away; their own pasture will be in shock at them.
21 The earth quakes at the sound of their fall; their cry can be heard at the Sea of Suf.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.