Jeremiah 9:22

22 Say: "Here is what ADONAI says: 'The corpses of people are scattered like dung in an open field, like sheaves left behind by the reaper with no one to gather them.'"

Jeremiah 9:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 9:22

Speak, thus saith the Lord
These are the words of the Lord to Jeremiah, to go on with his prophecy in his name; so the Targum,

``prophesy, thus saith the Lord:''
even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field;
or, "upon the face of the field" F6; this shows the reason why the women are called to mourning, because the men would fall by the sword in the open field, and there lie and rot, and become dung upon it. The Targum is,
``as dung spread upon the face of the field;''
which denotes the great number that should fall, which would cover the face of the field; the condition they should be in; and the contempt and neglect they should be had in: and as the handful after the harvestman, and none shall gather them;
as a handful of corn that is forgot, and left by the harvestman; or as ears of corn which are dropped by the reaper, or binder, and are usually gleaned or gathered up by the poor that follow; but in the case referred to, or supposed, are not gathered; so it would be with these people; they should be left upon the ground, like a handful forgot, or like ears of corn dropped, and not gathered up, and there they should lie, and none should bury them.
FOOTNOTES:

F6 (hdvh ynp le) "super faciebus agri", Montanus, Schmidt; "in facie agri", Cocceius; "in superficie agri", Junius & Tremellius, Piscator.

Jeremiah 9:22 In-Context

20 You women, hear the word of ADONAI! Let your ears receive the words from his mouth. Teach your daughters how to wail, have each teach her friend how to lament:
21 "Death has come up through our windows, it has entered our palaces, it has cut down children in the streets and young people in the public places."
22 Say: "Here is what ADONAI says: 'The corpses of people are scattered like dung in an open field, like sheaves left behind by the reaper with no one to gather them.'"
23 Here is what ADONAI says: "The wise man should not boast of his wisdom, the powerful should not boast of his power, the wealthy should not boast of his wealth;
24 instead, let the boaster boast about this: that he understands and knows me - that I am ADONAI, practicing grace, justice and righteousness in the land; for in these things I take pleasure," says ADONAI.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.