John 4:47

PLUS
When he heard (akousa). First aorist active participle of akouw. The news spread rapidly about Jesus. Was come (hkei). Present active indicative of hkw, one of the perfective presents, retained in indirect discourse. He had heard the people talk about the miracles in Jerusalem and the first one in Cana. Went and besought (aphlqen kai hrwta). Ingressive aorist indicative (went off at once) and imperfect active (hrwta, began to beg and kept it up). That he would come down (ina katabh, ina and second aorist active subjunctive of katabainw, come down at once) and heal his son (kai iashtai autou ton uion, ina construction, sub-final use or object clause, with first aorist middle subjunctive of iaomai, completely heal). For he was at the point of death (hmellen gar apoqnhskein). Reason (gar) for the urgency. Imperfect active of mellw with present active infinitive old and common verb for what is about to be and it is used with the infinitive present as here, the aorist infinitive ( Revelation 13:16 ), or the future infinitive ( Acts 11:28 ). The idiom is used of the impending death of Jesus ( John 11:51 ; John 12:33 ; John 18:32 ).