Behold, I come as a thief (idou ercomai w klepth). The voice of Christ breaks in with the same metaphor as in 2 Timothy 3:3 , which see. There comes one of seven beatitudes in Rev. ( 2 Timothy 1:3 ; 2 Timothy 14:13 ; 2 Timothy 16:15 ; 2 Timothy 19:9 ; 2 Timothy 20:6 ; 2 Timothy 22:7 2 Timothy 22:14 ). For grhgorwn (watching) see 2 Timothy 3:2 , and for thrwn (keeping), 2 Timothy 1:3 . Lest he walk naked (ina mh gumno peripath). Negative purpose clause with ina mh and the present active subjunctive of peripatew, and note predicate nominative gumno (naked). And they see his shame (kai blepwsin thn aschmosunhn autou). Continuation of the final clause with present active subjunctive of blepw. Aschmosunhn is old word (from aschmwn, indecent, 1 Corinthians 12:23 ), in N.T. only here and Romans 1:27 , a euphemism for thn aiscunhn ( Revelation 3:18 ).