Having the glory of God (ecousan thn doxan tou qeou). Syntactically this clause goes with verse Ephesians 10 , the feminine accusative singular participle ecousan agreeing with polin, the radiance of the dazzling splendour of God as seen in Isaiah 60:1 ; Ezekiel 43:5 . God's very presence is in the Holy City (the Bride). Light (pwsthr). "Luminary," late word (in LXX, papyri), in N.T. only here and Philippians 2:15 . Christ is the light (pw) of the world ( John 8:12 ) and so are Christians ( Matthew 5:14 ) who have received the illumination (pwtismo) of God in the face of Christ ( 2 Corinthians 4:6 ) and who radiate it to men ( Philippians 2:15 ). See both words in Genesis 1:3Genesis 1:14 . "The 'luminary' of the Holy City is her witness to Christ" (Swete). Like unto a stone most precious (omoio liqwi timiwtatwi). Associative instrumental case after omoio. Timiwtatwi is the elative superlative. As it were a jasper stone (w liqwi iaspidi). As in Genesis 4:3 , which see. Clear as crystal (krustallizonti). Verb not found elsewhere from krustallo (old word, Genesis 4:6 ; Genesis 22:1 ), "of crystalline brightness and transparency" (Thayer), "transparent and gleaming as rock-crystal" (Moffatt).