Genesis 21

PLUS

This resource is exclusive for PLUS Members

Upgrade now and receive:

  • Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
  • Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
  • Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
  • Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
Upgrade to Plus
Genesis 21

15 Y el agua en el odre se acabó, y ella dejó al muchacho debajo de uno de los arbustos, 16 y ellafue y se sentó enfrente, como a untiro de arco de distancia, porque dijo: Que no vea yo morir alniño. Y se sentó enfrente y alzó su voz y lloró. 17 Y oyó Diosla voz del muchacho que lloraba ; y elángel de Dios llamó a Agar desde el cielo, y le dijo: ¿Qué tienes, Agar? No temas,porque Dios haoído la voz del muchacho en donde está. 18 Levántate, alza al muchacho y sostenlo con tu mano;porque yo haré deél una gran nación. 19 Entonces Dios abrió los ojos de ella, y vio un pozo deagua; y fue y llenó el odre de agua y dio de beber almuchacho.

21:15

NASB, TEV "acabo"

NKJV "puso"

NRSV "echo"

NJB "abandono"

El término (BDB 1020) denota un abandono (Números 11:10; Isaías 71:9; Jeremías 38:6, 9; Ezequiel 16:5), que espera la muerte.

21:16 "a distancia de un tiro de arco" Este verbo poco común (BDB 377, KB 373, Polel participio) se encuentra solamente aquí en el AT.

"alzó su voz y lloró" Hay un poco de confusión en el texto aquí, porque el Ángel de Dios dijo que habíaoído al muchacho llorar y solamente se menciona la voz de la madre. Sin embargo, tenemos que recordar que este es solamente un breve resumen de lasituación y que no se incluye toda la acción. El

Ángel de Dios habló con Agar otra vez, como lo había hecho Ezequiel 16:5, lo cual muestra el amor de Dios incluso por los que estánrelacionados periféricamente con Abraham.

21:17-18 Dios se dirige a Agar.

21:17También observe cómo Elohim y el Ángel de Dios se identifican (ejemplo, hablan desde el cielo), pero son distintos (Ezequiel 16:5; 4). Véase el Topico Especial: El Ángel de Jehová Ezequiel 16:5.

"Dios ha oído" Este es un juego con el nombre de Ismael (véase 16:11). El verbo "oír" (BDB 1033), "Ismael" (BDB 1035), y "Diosoye" obviamente son de la misma raíz.

21:18 "porque yo haré de él una gran nación" El verbo (BDB 962, KB 1321, Qal imperfecto) significa "establecer" o "colocar", véase 21:13; 46:3. Este no es el mismo verbo (BDB 793, KB 889,Qal imperfecto usado en sentido cohortativo) que se usa en la promesa de YHWH a Abram Ezequiel 16:5, ni Ezequiel 16:5 (BDB 224, KB 243, Qal infinitivoabsoluto).

21:19Uno se pregunta si el verso 19 es un milagro de visión o la provisión de una fuente de agua que anteriormente no existía. Este mismotérmino se usa en Génesis 3:5 y en 2 Génesis 3:5.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 21:20-21

20 Y Dios estaba con el muchacho, que creció y habitó en el desierto y se hizo arquero. :21 Y habitó en el desierto de Parán, y sumadre tomó para él una mujer de la tierra de Egipto.

21:20La metáfora "Dios estaba con el muchacho" también se usa con Jacob (Génesis 28:15) y con José (Génesis 39:2, 3, 21). Expresa elcuidado personal y presencia de YHWH (Génesis 39:2). ¡Ismael compartió la bendición de Abraham!

21:21 "y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto" Esto obviamente tenía que hacerlo el padre, pero en este caso, Agar escogió una esposa para Ismael de su propio pueblo.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 21:22-26

22 Aconteció por aquel tiempo que Abimelec, con Ficol, jefe de su ejército, habló a Abraham, diciendo: Dios está contigo en todo loque haces; 23 ahora pues, júrame aquí por Dios que no obrarás falsamente conmigo, ni con mi descendencia, ni con mi posteridad, sino queconforme a la bondad que te he mostrado, así me mostrarás a mí y a la tierra en la cual has residido. 24 Y Abraham dijo: Yo lo juro. 25Pero Abraham se quejó a Abimelec a causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimelec se habían apoderado. 26 Y Abimelec dijo: Nosé quién haya hecho esto, ni tú me lo habías hecho saber, ni yo lo había oído hasta hoy.

21:22 "Abimelec, y Ficol"Estos mismos dos nombres se mencionan en Génesis 26:26 con relación a Isaac y los problemas con este mismo pozo en Beerseba. Los nombres sonnombres generales del rey y el comandante, estos hombres vivieron bastante tiempo, o ha habido confusión en el texto hebreo de Génesis (ejemplo,editores).

"Dios está contigo" Esto se dice no solamente de Abraham, sino también de Isaac (véase Génesis 26:28).

21:25 "Y Abraham reconvino a Abimelec" La palabra aquí parece ser "reprochó" (BDB 406, KB 410, Hiphil perfecto). La controversia por pozos era común en esta regiónsemidesértica. La respuesta de Abimelec muestra que no estaba consciente del problema y todavía quería un pacto con Abraham ("hacerjuramento" BDB 989, KB 1396, Niphal imperativo, verso 23).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 21:27-34

27 Y Abraham tomó ovejas y vacas y se los dio a Abimelec. Y los dos hicieron un pacto. 28 Entonces Abraham puso aparte siete corderas delrebaño. 29 Y Abimelec dijo a Abraham: ¿Qué significan estas siete corderas que has puesto aparte? 30 Y él respondió:Tomarás estas siete corderas de mi mano para que esto me sirva de testimonio de que yo cavé este pozo. 31 Por lo cual llamó aquel lugarBeerseba, porque allí juraron los dos. 32 Hicieron, pues, un pacto en Beerseba; y se levantó Abimelec con Ficol, jefe de su ejército, yregresaron a la tierra de los filisteos. 33 Y Abraham plantó un tamarisco en Beerseba, y allí invocó el nombre del SEÑOR, elDios eterno. 34 Y peregrinó Abraham en la tierra de los filisteos por muchos días.

21:27 "e hicieron ambos pacto"aparentemente los animales del verso 27 fueron partidos a la mitad para hacer este pacto (véase el Topico Especial: El Pacto, Génesis 26:28).

21:28 "siete corderas del rebaño" Es obvio que este es un grupo distinto al del verso 27, aparentemente en relación con el pozo de Beerseba. El nombre "Beerseba" surge de dosorígenes posibles: (1) "el pozo de siete", 21:28 o (2) "el pozo de un juramento" Génesis 26:28 ("siete" [BDB 987] y "jurar" [BDB 989] son similares enhebreo).

21:32 "los filisteos"Muchos comentaristas observan que los filisteos todavía no habían entrado a la tierra en grandes cantidades. Aunque es bastante cierto, lanaturaleza mercenaria de este pueblo egeo revela que podrían haber estado en esta región en cantidades pequeñas antes del siglo XII a.C.,porque en ese entonces es que se establecieron aquí, después de una invasión frustrada a Egipto. También es posible que este sea unanacronismo.

21:33 "Y plantó Abraham un árbol tamarisco" Esto simbolizaba dos cosas:

"invocó allí el nombre de Jehová" El nombre es el nombre del pacto de Dios, YHWH (BDB 42). Esto implica un ambiente deadoración (véase 4:26; 12:8). Es similar a lo que Noé hizo en Génesis 8:20.

"Dios eterno" Este nombre de Dios solamente se encuentra aquí. Está formado de las palabras hebreas El (BDB 42) y'olam (BDB 761). El término El está combinado con varios títulos más en las primeras partes de Génesis para mostrarla naturaleza de Dios: (1) El Shaddai (BDB 42 y 994), 17:1; 43:14 y Éxodo 3; (2) El Elyon (BDB 42 y 751 II), 14:18-24; (3) El Roi(BDB 42 y 909), 16:13; (4) El Bethel (BDB 42 y 110), 31:13; 35:7. El era el nombre general de Dios en el Antiguo Cercano Oriente (véaseel Topico Especial Génesis 8:20).

El nombre 'olam (BDB 761) significa "lo que está escondido" y se refiere ya sea al pasado o al futuro. Se usa en el sentido de "eterno", peroel significado debe verificarse específicamente con el contexto (véase el Topico Especial Génesis 8:20).

PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.