出埃及記 12:19

19 在 你 們 各 家 中 , 七 日 之 內 不 可 有 酵 ; 因 為 凡 吃 有 酵 之 物 的 , 無 論 是 寄 居 的 , 是 本 地 的 , 必 從 以 色 列 的 會 中 剪 除 。

出埃及記 12:19 Meaning and Commentary

Exodus 12:19

Seven days there shall be no leaven found in your houses,
&c.]. Wherefore, on the fourteenth day the most diligent search was made, and whatever was found was burnt, or cast into the sea, or dispersed with the wind; about which the traditionary writers of the Jews, give many rules and canons, (See Gill on Exodus 12:15), for whoso eateth that which is leavened, even that soul shall be cut
off from the congregation of Israel;
which is repeated to deter them from the breach of this ordinance; (See Gill on Exodus 12:15), and it is added for further explanation, of whom it concerns: whether he be a stranger, or born in the land;
by a "stranger" is meant, not a mere Heathen, who was not bound by this law, but a proselyte; and not a proselyte of the gate, one that was only a sojourner among them, and observed the commandments of the sons of Noah; but a proselyte of righteousness, who professed the Jewish religion, and proposed to conform to it in all respects, and therefore was obliged to observe this as other precepts: and by one "born in the land", is intended a native of the land of Canaan, whither they were now going in order to possess it, or a real Israelite, such as were born of Israelitish parents, and proper inhabitants of Canaan, which they would be put into the possession of.

出埃及記 12:19 In-Context

17 你 們 要 守 無 酵 節 , 因 為 我 正 當 這 日 把 你 們 的 軍 隊 從 埃 及 地 領 出 來 。 所 以 , 你 們 要 守 這 日 , 作 為 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。
18 從 正 月 十 四 日 晚 上 , 直 到 二 十 一 日 晚 上 , 你 們 要 吃 無 酵 餅 。
19 在 你 們 各 家 中 , 七 日 之 內 不 可 有 酵 ; 因 為 凡 吃 有 酵 之 物 的 , 無 論 是 寄 居 的 , 是 本 地 的 , 必 從 以 色 列 的 會 中 剪 除 。
20 有 酵 的 物 , 你 們 都 不 可 吃 ; 在 你 們 一 切 住 處 要 吃 無 酵 餅 。
21 於 是 , 摩 西 召 了 以 色 列 的 眾 長 老 來 , 對 他 們 說 : 你 們 要 按 著 家 口 取 出 羊 羔 , 把 這 逾 越 節 的 羊 羔 宰 了 。
Public Domain