Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 16:25

Listen to 出埃及記 16:25
25 摩 西 說 : 你 們 今 天 吃 這 個 罷 ! 因 為 今 天 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 日 ; 你 們 在 田 野 必 找 不 著 了 。

出埃及記 16:25 Meaning and Commentary

Exodus 16:25

And Moses said, eat that today
That is, he said this on the seventh day in the morning, and bid them eat of it whether baked or seethed, or as it was, or just as they pleased; however, they had liberty to eat of it, and indeed they had no other, because none fell on this day:

for today is a sabbath unto the Lord;
a time of rest from labour, and to be employed in the service of the Lord:

today ye shall not find it in the field:
should they seek for it, which they had no occasion to do, since there was a sufficiency provided the day before; and this he said to prevent their going out to seek for it, which, if out of curiosity or for any other reason any of them should do, it would be in vain and fruitless.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 16:25 In-Context

23 摩 西 對 他 們 說 : 耶 和 華 這 樣 說 : 明 天 是 聖 安 息 日 , 是 向 耶 和 華 守 的 聖 安 息 日 。 你 們 要 烤 的 就 烤 了 , 要 煮 的 就 煮 了 , 所 剩 下 的 都 留 到 早 晨 。
24 他 們 就 照 摩 西 的 吩 咐 留 到 早 晨 , 也 不 臭 , 裡 頭 也 沒 有 蟲 子 。
25 摩 西 說 : 你 們 今 天 吃 這 個 罷 ! 因 為 今 天 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 日 ; 你 們 在 田 野 必 找 不 著 了 。
26 六 天 可 以 收 取 , 第 七 天 乃 是 安 息 日 , 那 一 天 必 沒 有 了 。
27 第 七 天 , 百 姓 中 有 人 出 去 收 , 甚 麼 也 找 不 著 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in