Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 25:14

Listen to 出埃及記 25:14
14 要 把 杠 穿 在 櫃 旁 的 環 內 , 以 便 抬 櫃 。

Images for 出埃及記 25:14

出埃及記 25:14 Meaning and Commentary

Exodus 25:14

And thou shall put the staves into the rings by the sides of
the ark
This shows for what use the rings were; namely, to put the staves into them and the use of the staves thus put was,

that the ark might be borne with them;
which staves overlaid with gold, and put into golden rings, figured the ministers of Christ, enriched with the gifts and graces of his Spirit, and possessed of the truths of the Gospel, more precious than gold and silver; who bear the name of Christ, and carry his Gospel into the several parts of the world.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 25:14 In-Context

12 也 要 鑄 四 個 金 環 , 安 在 櫃 的 四 腳 上 ; 這 邊 兩 環 , 那 邊 兩 環 。
13 要 用 皂 莢 木 做 兩 根 杠 , 用 金 包 裹 。
14 要 把 杠 穿 在 櫃 旁 的 環 內 , 以 便 抬 櫃 。
15 這 杠 要 常 在 櫃 的 環 內 , 不 可 抽 出 來 。
16 必 將 我 所 要 賜 給 你 的 法 版 放 在 櫃 裡 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in