Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 3:3

Listen to 出埃及記 3:3
3 摩 西 說 : 我 要 過 去 看 這 大 異 象 , 這 荊 棘 為 何 沒 有 燒 壞 呢 ?

出埃及記 3:3 Meaning and Commentary

Exodus 3:3

And Moses said, I will now turn aside
From the place where he was, and the flock he was feeding, and get nearer to the bush, which seems to have been on one side of him and not directly before him: and see this great sight, why the bush is not burnt;
inquire into, and find out, if he could, the reason of this strange and amazing sight; how it could be that a bush should be on fire and yet not burnt up, which might have been expected would have been destroyed at once; for what is a thorn or bramble bush to devouring flames of fire, as these appeared to be?

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 3:3 In-Context

1 摩 西 牧 養 他 岳 父 米 甸 祭 司 葉 忒 羅 的 羊 群 ; 一 日 領 羊 群 往 野 外 去 , 到 了   神 的 山 , 就 是 何 烈 山 。
2 耶 和 華 的 使 者 從 荊 棘 裡 火 燄 中 向 摩 西 顯 現 。 摩 西 觀 看 , 不 料 , 荊 棘 被 火 燒 著 , 卻 沒 有 燒 燬 。
3 摩 西 說 : 我 要 過 去 看 這 大 異 象 , 這 荊 棘 為 何 沒 有 燒 壞 呢 ?
4 耶 和 華   神 見 他 過 去 要 看 , 就 從 荊 棘 裡 呼 叫 說 : 摩 西 ! 摩 西 ! 他 說 : 我 在 這 裡 。
5 神 說 : 不 要 近 前 來 。 當 把 你 腳 上 的 鞋 脫 下 來 , 因 為 你 所 站 之 地 是 聖 地 ;
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in