Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 34:35

Listen to 出埃及記 34:35
35 以 色 列 人 看 見 摩 西 的 面 皮 發 光 。 摩 西 又 用 帕 子 蒙 上 臉 , 等 到 他 進 去 與 耶 和 華 說 話 就 揭 去 帕 子 。

Images for 出埃及記 34:35

出埃及記 34:35 Meaning and Commentary

Exodus 34:35

And the children of Israel saw the face of Moses, that the
skin of Moses's face shone
That is, not only when he came down from the mount, but whenever he came out of the tabernacle, where he had been inquiring of God, and conversing with him:

and Moses put the vail upon his face again, until he went in to
speak with him;
this he did from time to time, when he came out from the Lord he put on his vail, and when he went in again, he put it off. How long this brightness on his countenance remained, cannot be said with any certainty; Saadiah Gaon says, it did not remove from him to the day of his death: hence it is said, "his eye was not dim, nor his natural force abated", ( Deuteronomy 34:7 ) and Aben Ezra seems to approve of it; and it is the opinion of many great and learned men, that it continued as long as he lived.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 34:35 In-Context

33 摩 西 與 他 們 說 完 了 話 就 用 帕 子 蒙 上 臉 。
34 但 摩 西 進 到 耶 和 華 面 前 與 他 說 話 就 揭 去 帕 子 , 及 至 出 來 的 時 候 便 將 耶 和 華 所 吩 咐 的 告 訴 以 色 列 人 。
35 以 色 列 人 看 見 摩 西 的 面 皮 發 光 。 摩 西 又 用 帕 子 蒙 上 臉 , 等 到 他 進 去 與 耶 和 華 說 話 就 揭 去 帕 子 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in