Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

傳道書 7:5

Listen to 傳道書 7:5
5 聽 智 慧 人 的 責 備 , 強 如 聽 愚 昧 人 的 歌 唱 。

傳道書 7:5 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:5

[It is] better to hear the rebuke of the wise
To listen to it diligently, receive it cordially, and act according to it; though it may be disagreeable to the flesh, and give present pain, yet the effect and issue will be good, and show that man to be wise that hears it, as well as he that gives it; see ( Psalms 141:1 ) ( Proverbs 15:31 Proverbs 15:32 ) ( 17:10 ) ; than for a man to hear the song of fools;
the vain and impure songs that foolish men sing in the house of mirth; or the flatteries of foolish men, which tickle and please the mind, as music and songs do: or, "than a man that hears the song of fools" F9, and is pleased with it.


FOOTNOTES:

F9 (Mylyok ryv emv vyam) "quam vir audiens canticum stultorum", Montanus, Mercerus; "prae viro audiente canticum stultorum", Rambachius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

傳道書 7:5 In-Context

3 憂 愁 強 如 喜 笑 ; 因 為 面 帶 愁 容 , 終 必 使 心 喜 樂 。
4 智 慧 人 的 心 在 遭 喪 之 家 ; 愚 昧 人 的 心 在 快 樂 之 家 。
5 聽 智 慧 人 的 責 備 , 強 如 聽 愚 昧 人 的 歌 唱 。
6 愚 昧 人 的 笑 聲 , 好 像 鍋 下 燒 荊 棘 的 爆 聲 ; 這 也 是 虛 空 。
7 勒 索 使 智 慧 人 變 為 愚 妄 ; 賄 賂 能 敗 壞 人 的 慧 心 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in