Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 15:8

Listen to 創世記 15:8
8 亞 伯 蘭 說 : 主 耶 和 華 阿 , 我 怎 能 知 道 必 得 這 地 為 業 呢 ?

創世記 15:8 Meaning and Commentary

Genesis 15:8

And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall
inherit it?
] Not as questioning or doubting whether he should or not; but this he asked for the further confirmation of his faith in the promise, and for the sake of his posterity, that they might more easily and strongly believe that they should inherit the land given and promised to them; nor is it culpable to ask a sign of God with such a view; good men have done it, as Gideon, ( Judges 6:36-40 ) , and Hezekiah, ( 2 Kings 20:8-11 ) , without being blamed for it; yea, Ahaz is blamed for not asking one, ( Isaiah 7:10-13 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 15:8 In-Context

6 亞 伯 蘭 信 耶 和 華 , 耶 和 華 就 以 此 為 他 的 義 。
7 耶 和 華 又 對 他 說 : 我 是 耶 和 華 , 曾 領 你 出 了 迦 勒 底 的 吾 珥 , 為 要 將 這 地 賜 你 為 業 。
8 亞 伯 蘭 說 : 主 耶 和 華 阿 , 我 怎 能 知 道 必 得 這 地 為 業 呢 ?
9 他 說 : 你 為 我 取 一 隻 三 年 的 母 牛 , 一 隻 三 年 的 母 山 羊 , 一 隻 三 年 的 公 綿 羊 , 一 隻 斑 鳩 , 一 隻 雛 鴿 。
10 亞 伯 蘭 就 取 了 這 些 來 , 每 樣 劈 開 , 分 成 兩 半 , 一 半 對 著 一 半 地 擺 列 , 只 有 鳥 沒 有 劈 開 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in