Compare Translations for Genesis 15:8

8 But he said, "Lord God , how can I know that I will possess it?"
8 But he said, "O Lord GOD, how am I to know that I shall possess it?"
8 And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
8 Abram said, "Master God, how am I to know this, that it will all be mine?"
8 He said, "O Lord GOD, how may I know that I will possess it?"
8 But Abram said, “Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?”
8 And he said, "Lord God, how shall I know that I will inherit it?"
8 But Abram replied, “O Sovereign LORD, how can I be sure that I will actually possess it?”
8 But he said, "O Lord God, how am I to know that I shall possess it?"
8 Ao que lhe perguntou Abrão: Ó Senhor Deus, como saberei que hei de herdá-la?
8 And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?
8 And he said, O Lord God, how may I be certain that it will be mine?
8 Y él le dijo: Oh Señor DIOS, ¿cómo puedo saber que la poseeré?
8 But Abram said, "LORD God, how do I know that I will actually possess it?"
8 But Abram said, "LORD God, how do I know that I will actually possess it?"
8 He replied, "ADONAI, God, how am I to know that I will possess it?"
8 And he said, Lord Jehovah, how shall I know that I shall possess it?
8 Und er sprach: Herr, Jehova, woran soll ich erkennen, daß ich es besitzen werde?
8 But Abram asked, "Sovereign Lord, how can I know that it will be mine?"
8 But Abram asked, "Sovereign Lord, how can I know that it will be mine?"
8 Abram asked, "Almighty LORD, how can I be certain that I will take possession of it?"
8 He said, "Lord GOD, whereby will I know that I will inherit it?"
8 Y él respondió: Señor DIOS ¿en qué conoceré que la tengo de heredar
8 And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
8 And he said , Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it ?
8 And he said, "O Yahweh God, how shall I know [that] I will possess it?"
8 Abram aber sprach: HERR HERR, woran soll ich merken, daß ich's besitzen werde?
8 And he said, Master Lord, how shall I know that I shall inherit it?
8 But Abram said, "Lord God, how can I be sure that I will own this land?"
8 But Abram said, "LORD and King, how can I know I will take this land as my own?"
8 But he said, "O Lord God, how am I to know that I shall possess it?"
8 Pero Abram respondió:
—Oh Señor
Soberano, ¿cómo puedo estar seguro de que realmente voy a poseerla?
8 Pero Abram le preguntó:—SEÑOR y Dios, ¿cómo sabré que voy a poseerla?
8 Perguntou-lhe Abrão: “Ó Soberano SENHOR, como posso saber que tomarei posse dela?”
8 But he said: Lord God, whereby may I know that I shall possess it?
8 But he said, "O Lord GOD, how am I to know that I shall possess it?"
8 But he said, "O Lord GOD, how am I to know that I shall possess it?"
8 Y él respondió: Señor Jehová ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?
8 Y él respondió: Señor DIOS ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?
8 En hij zeide: Heere, HEERE! waarbij zal ik weten, dat ik het erfelijk bezitten zal?
8 And he said, "Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?"
8 And he said, "Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?"
8 And he sayde: LORde God whereby shall I knowe that I shall possesse it?
8 at ille ait Domine Deus unde scire possum quod possessurus sim eam
8 at ille ait Domine Deus unde scire possum quod possessurus sim eam
8 And he said, Lord GOD, by what shall I know that I shall inherit it?
8 He said, "Lord Yahweh, whereby will I know that I will inherit it?"
8 And Abram said, Lord God, whereby shall I know that I shall wield it?
8 and he saith, `Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?'

Genesis 15:8 Commentaries