Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 17:5

Listen to 創世記 17:5
5 從 此 以 後 , 你 的 名 不 再 叫 亞 伯 蘭 , 要 叫 亞 伯 拉 罕 , 因 為 我 已 立 你 作 多 國 的 父 。

創世記 17:5 Meaning and Commentary

Genesis 17:5

Neither shall thy name be any more called Abram
Which signifies an "high father", which name he bore for many years before he was the father of anyone:

but thy name shall be Abraham:
with all addition of the letter (h) inserted into it, and makes the last syllable two, "raham": which word in the Arabic language, as Hottinger F7 observes, signifies "numerous" {h}; so that with this addition his name Abraham may be interpreted, the father of a numerous offspring; and with this agrees the reason of it, as follows:

for a father of many nations have I made thee;
not that he was so already in fact, but in the purpose and promise of God, ( Romans 4:17 ) ; Abraham has not only been the father of many nations, in a literal sense, as before observed, but in a mystical sense, of the whole world; that is, of all in it that believe, whether Jews or Gentiles; and so the Rabbins F9 interpret it: at first, they say, he was the father of Aram, and therefore his name was called Abram, but now he is the father of the whole world, and therefore called Abraham; and so Maimonides F11 himself says, quoting this passage,

``behold he is the father of the whole world, who are gathered under the wings of the Shechinah.''


FOOTNOTES:

F7 Smegma Oriental. p. 88.
F8 <arabic>, "numerus", "copiosus", Golius, col. 1055, 1056. Castel. col. 3537.
F9 In Massechet Biccurim, apud Galat. in Arcan. Cathol. Ver. l. 5, 13. & 9, 12. in Maimon. in Misn. ib. c. 1. sect. 4.
F11 Hilchot Biccurim, c. 4. sect. 3.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 17:5 In-Context

3 亞 伯 蘭 俯 伏 在 地 ;   神 又 對 他 說 :
4 我 與 你 立 約 : 你 要 作 多 國 的 父 。
5 從 此 以 後 , 你 的 名 不 再 叫 亞 伯 蘭 , 要 叫 亞 伯 拉 罕 , 因 為 我 已 立 你 作 多 國 的 父 。
6 我 必 使 你 的 後 裔 極 其 繁 多 ; 國 度 從 你 而 立 , 君 王 從 你 而 出 。
7 我 要 與 你 並 你 世 世 代 代 的 後 裔 堅 立 我 的 約 , 作 永 遠 的 約 , 是 要 作 你 和 你 後 裔 的   神 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in