創世記 19:23

23 羅 得 到 了 瑣 珥 , 日 頭 已 經 出 來 了 。

創世記 19:23 Meaning and Commentary

Genesis 19:23

And the sun was risen upon the earth when Lot entered into
Zoar.
] Which is observed partly to point at the time of his entrance into the city, and of the burning of Sodom, which began at the same time; and partly to show what a fine morning it was, and what little appearance there was of such a tempest rising as quickly did; so that the inhabitants of Sodom, who were up so early, little thought of so sudden a catastrophe, and those that were in their beds were at once surprised with it: it was a morning of light and joy to Lot, who was so wonderfully delivered, but a dreadful one to the men of Sodom and the rest of the cities of the plain, with whom the scene was soon altered; likewise from hence it appeared, that the following tempest was extraordinary, and did not proceed from natural causes.

創世記 19:23 In-Context

21 天 使 對 他 說 : 這 事 我 也 應 允 你 ; 我 不 傾 覆 你 所 說 的 這 城 。
22 你 要 速 速 地 逃 到 那 城 ; 因 為 你 還 沒 有 到 那 裡 , 我 不 能 作 甚 麼 。 因 此 那 城 名 叫 瑣 珥 ( 就 是 小 的 意 思 ) 。
23 羅 得 到 了 瑣 珥 , 日 頭 已 經 出 來 了 。
24 當 時 , 耶 和 華 將 硫 磺 與 火 從 天 上 耶 和 華 那 裡 降 與 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 ,
25 把 那 些 城 和 全 平 原 , 並 城 裡 所 有 的 居 民 , 連 地 上 生 長 的 , 都 毀 滅 了 。
Public Domain