Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 19:6

Listen to 創世記 19:6
6 羅 得 出 來 , 把 門 關 上 , 到 眾 人 那 裡 ,

創世記 19:6 Meaning and Commentary

Genesis 19:6

And Lot went out at the door unto them
At the door of his house:

and shut the door after him;
the door of the passage to his house, the courtyard door, for another word is here used; unless the one was properly the door, and the other a hatch: however, this precaution of shutting it was used to prevent the men of Sodom rushing in, and taking away the men by violence; and that Lot might have some opportunity of trying what he could do by arguments, to prevail upon them to desist from their attempt.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 19:6 In-Context

4 他 們 還 沒 有 躺 下 , 所 多 瑪 城 裡 各 處 的 人 , 連 老 帶 少 , 都 來 圍 住 那 房 子 ,
5 呼 叫 羅 得 說 : 今 日 晚 上 到 你 這 裡 來 的 人 在 那 裡 呢 ? 把 他 們 帶 出 來 , 任 我 們 所 為 。
6 羅 得 出 來 , 把 門 關 上 , 到 眾 人 那 裡 ,
7 說 : 眾 弟 兄 , 請 你 們 不 要 作 這 惡 事 。
8 我 有 兩 個 女 兒 , 還 是 處 女 , 容 我 領 出 來 , 任 憑 你 們 的 心 願 而 行 ; 只 是 這 兩 個 人 既 然 到 我 舍 下 , 不 要 向 他 們 作 甚 麼 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in