Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 26:13

Listen to 創世記 26:13
13 他 就 昌 大 , 日 增 月 盛 , 成 了 大 富 戶 。

創世記 26:13 Meaning and Commentary

Genesis 26:13

And the man waxed great
In substance, as well as in honour and glory, among men; and went forward;
in the world, and in the increase of worldly things: and grew until he became very great:
as he must needs be, since Abraham his father left him all that he had, who was very rich in cattle, in gold and silver, and had been increasing ever since; and especially since he came to Gerar, where he was gradually increasing, until he became to be exceeding great indeed, even the greatest man in all the country, yea, greater than King Abimelech himself, as it seems, from ( Genesis 26:16 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 26:13 In-Context

11 於 是 亞 比 米 勒 曉 諭 眾 民 說 : 凡 沾 著 這 個 人 , 或 是 他 妻 子 的 , 定 要 把 他 治 死 。
12 以 撒 在 那 地 耕 種 , 那 一 年 有 百 倍 的 收 成 。 耶 和 華 賜 福 給 他 ,
13 他 就 昌 大 , 日 增 月 盛 , 成 了 大 富 戶 。
14 他 有 羊 群 牛 群 , 又 有 許 多 僕 人 , 非 利 士 人 就 嫉 妒 他 。
15 當 他 父 親 亞 伯 拉 罕 在 世 的 日 子 , 他 父 親 的 僕 人 所 挖 的 井 , 非 利 士 人 全 都 塞 住 , 填 滿 了 土 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in