Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 27:16

Listen to 創世記 27:16
16 又 用 山 羊 羔 皮 包 在 雅 各 的 手 上 和 頸 項 的 光 滑 處 ,

創世記 27:16 Meaning and Commentary

Genesis 27:16

And she put the skins of the kids of the goats upon his hands,
&c.] Upon both his hands, and the whole of them that was bare, that he might appear to be like Esau: and upon the smooth of his neck;
which in Esau was covered with hair as his hands; and Hiscuni, a Jewish writer F19, observes, that the skins of goats are rough, and like the skin of a hairy man; and so Bochart


FOOTNOTES:

F20 remarks, that goats' hair in the eastern countries is not much unlike human hair; see ( 1 Samuel 19:13 1 Samuel 19:16 ) .
F19 Apud Drusium in loc.
F20 Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 51. col. 626.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 27:16 In-Context

14 他 便 去 拿 來 , 交 給 他 母 親 ; 他 母 親 就 照 他 父 親 所 愛 的 做 成 美 味 。
15 利 百 加 又 把 家 裡 所 存 大 兒 子 以 掃 上 好 的 衣 服 給 他 小 兒 子 雅 各 穿 上 ,
16 又 用 山 羊 羔 皮 包 在 雅 各 的 手 上 和 頸 項 的 光 滑 處 ,
17 就 把 所 做 的 美 味 和 餅 交 在 他 兒 子 雅 各 的 手 裡 。
18 雅 各 到 他 父 親 那 裡 說 : 我 父 親 ! 他 說 : 我 在 這 裡 。 我 兒 , 你 是 誰 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in