創世記 39:11

11 有 一 天 , 約 瑟 進 屋 裡 去 辦 事 , 家 中 人 沒 有 一 個 在 那 屋 裡 ,

創世記 39:11 Meaning and Commentary

Genesis 39:11

And it came to pass about this time
About a week, or a month, or rather a year, as Aben Ezra thinks, after she first began her solicitations to him. According to Josephus F18, it was a public festival, at which women used to attend; but she excused herself, pretending illness; and so Jarchi takes it to be some noted day at the idol's temple, to which all used to go; but she pretended she was sick, and could not go, knowing that Joseph would not be there, but at home, and therefore judged this a fit opportunity to attack him once more: and so it was, that [Joseph] went into the house to do his business:
to inspect the accounts, as the Targums of Onkelos and Jonathan paraphrase it, and settle them: and [there was] none of the men of the house there within;
being all gone to the public festival, or however there were none in that part of the house where Joseph was.


FOOTNOTES:

F18 Antiqu. l. 2. c. 4. sect. 3.

創世記 39:11 In-Context

9 在 這 家 裡 沒 有 比 我 大 的 ; 並 且 他 沒 有 留 下 一 樣 不 交 給 我 , 只 留 下 了 你 , 因 為 你 是 他 的 妻 子 。 我 怎 能 作 這 大 惡 , 得 罪   神 呢 ?
10 後 來 他 天 天 和 約 瑟 說 , 約 瑟 卻 不 聽 從 他 , 不 與 他 同 寢 , 也 不 和 他 在 一 處 。
11 有 一 天 , 約 瑟 進 屋 裡 去 辦 事 , 家 中 人 沒 有 一 個 在 那 屋 裡 ,
12 婦 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 , 說 : 你 與 我 同 寢 罷 ! 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 婦 人 手 裡 , 跑 到 外 邊 去 了 。
13 婦 人 看 見 約 瑟 把 衣 裳 丟 在 他 手 裡 跑 出 去 了 ,
Public Domain