創世記 41:19

19 隨 後 又 有 七 隻 母 牛 上 來 , 又 軟 弱 又 醜 陋 又 乾 瘦 , 在 埃 及 遍 地 , 我 沒 有 見 過 這 樣 不 好 的 。

創世記 41:19 Meaning and Commentary

Genesis 41:19

And, behold, seven other kine
Here some addition is made: these are said not only to be very ill favoured, and leanfleshed, (See Gill on Genesis 41:3), but poor,
thin, meagre, exhausted of their flesh and strength through some disease upon them, or want of food: and it follows, what was not before expressed, such as I never saw in all the land of Egypt, for badness;
so poor, so lean, and so ill favoured; for whatever might be seen in other countries, never were such seen in Egypt, which was famous for good cattle.

創世記 41:19 In-Context

17 法 老 對 約 瑟 說 : 我 夢 見 我 站 在 河 邊 ,
18 有 七 隻 母 牛 從 河 裡 上 來 , 又 肥 壯 又 美 好 , 在 蘆 荻 中 吃 草 。
19 隨 後 又 有 七 隻 母 牛 上 來 , 又 軟 弱 又 醜 陋 又 乾 瘦 , 在 埃 及 遍 地 , 我 沒 有 見 過 這 樣 不 好 的 。
20 這 又 乾 瘦 又 醜 陋 的 母 牛 吃 盡 了 那 以 先 的 七 隻 肥 母 牛 ,
21 吃 了 以 後 卻 看 不 出 是 吃 了 , 那 醜 陋 的 樣 子 仍 舊 和 先 前 一 樣 。 我 就 醒 了 。
Public Domain