創世記 9:1

1   神 賜 福 給 挪 亞 和 他 的 兒 子 , 對 他 們 說 : 你 們 要 生 養 眾 多 , 遍 滿 了 地 。

創世記 9:1 Meaning and Commentary

Genesis 9:1

And God blessed Noah and his sons
With temporal blessings, not spiritual ones; for though some of them were blessed with such, yet not all, particularly Ham:

and said unto them, be fruitful and multiply, and replenish the
earth;
depopulated by the flood: this is a renewal of the blessing on Adam, a power and faculty of propagating his species, which was as necessary now as then, since there were so few of the human race left in the world; and the renewal of this grant was the rather necessary, if, as has been observed, Noah and his sons were restrained from cohabiting with their wives while in the ark: but though these words are not an express command for the propagation of their species, yet more than a bare permission, at least they are a direction and instruction to it, and even carry in them a promise of fruitfulness, that they should multiply and increase, which was very needful at this time.

創世記 9:1 In-Context

1   神 賜 福 給 挪 亞 和 他 的 兒 子 , 對 他 們 說 : 你 們 要 生 養 眾 多 , 遍 滿 了 地 。
2 凡 地 上 的 走 獸 和 空 中 的 飛 鳥 都 必 驚 恐 , 懼 怕 你 們 , 連 地 上 一 切 的 昆 蟲 並 海 裡 一 切 的 魚 都 交 付 你 們 的 手 。
3 凡 活 著 的 動 物 都 可 以 作 你 們 的 食 物 。 這 一 切 我 都 賜 給 你 們 , 如 同 菜 蔬 一 樣 。
4 惟 獨 肉 帶 著 血 , 那 就 是 他 的 生 命 , 你 們 不 可 吃 。
5 流 你 們 血 、 害 你 們 命 的 , 無 論 是 獸 是 人 , 我 必 討 他 的 罪 , 就 是 向 各 人 的 弟 兄 也 是 如 此 。

Related Articles

Public Domain