Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

但以理書 11:42

Listen to 但以理書 11:42
42 他 必 伸 手 攻 擊 列 國 ; 埃 及 地 也 不 得 脫 離 。

但以理書 11:42 Meaning and Commentary

Daniel 11:42

He shall stretch forth his hand also upon the countries
Before mentioned, and take possession of them and rule over them, as the Turk does to this day: and the land of Egypt shall not escape;
the hands of the Turk by whom it was taken from the Mamalucs; and is now a province of the Turkish empire, and governed by a Turkish basha, with twenty four princes under him F1. This was not true of Antiochus, who, after he had been checked by the Romans, never entered into Egypt, and much less became master of it, as the Turk now is.


FOOTNOTES:

F1 Ibid. (See Dr. Newton's Dissertations on the Prophecies) p. 394.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

但以理書 11:42 In-Context

40 到 末 了 , 南 方 王 要 與 他 交 戰 。 北 方 王 必 用 戰 車 、 馬 兵 , 和 許 多 戰 船 , 勢 如 暴 風 來 攻 擊 他 , 也 必 進 入 列 國 , 如 洪 水 氾 濫 。
41 又 必 進 入 那 榮 美 之 地 , 有 許 多 國 就 被 傾 覆 , 但 以 東 人 、 摩 押 人 , 和 一 大 半 亞 捫 人 必 脫 離 他 的 手 。
42 他 必 伸 手 攻 擊 列 國 ; 埃 及 地 也 不 得 脫 離 。
43 他 必 把 持 埃 及 的 金 銀 財 寶 和 各 樣 的 寶 物 。 呂 彼 亞 人 和 古 實 人 都 必 跟 從 他 。
44 但 從 東 方 和 北 方 必 有 消 息 擾 亂 他 , 他 就 大 發 烈 怒 出 去 , 要 將 多 人 殺 滅 淨 盡 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in