但以理書 5:6

6 就 變 了 臉 色 , 心 意 驚 惶 , 腰 骨 好 像 脫 節 , 雙 膝 彼 此 相 碰 ,

但以理書 5:6 Meaning and Commentary

Daniel 5:6

Then the kings countenance changed
Or, "his brightness" {l}; his ruddy countenance, his florid looks, his gay airs; all his jollity and mirth, that appeared in his face, were changed into paleness, sadness, and confusion: and his thoughts troubled him;
what should be the meaning of this; perhaps he might immediately fear it presaged ruin and destruction to him; the sins of his former life might at once come into his thoughts, and those particularly he had now been guilty of; his luxury and intemperance, his idolatry and profanation of the vessels of the sanctuary, which his conscience might accuse him of, and give him great distress and trouble: so that the joints of his loins were loosed;
or, "the girdles of his loins" F13; which were loosed or broke, through the agitation he was in; or he was all over in a sweat, so that he was obliged to loose his girdle; or, as persons in great fear and consternation, he was seized with a pain in his back; it opened as it were; nor could he hold his urine; as Grotius and others; see ( Isaiah 45:1 ) , where this seems to be prophesied of: and his knees smote one against another;
as is the case of persons in a great tremor, or under a panic. "Et subito genua intremuere timore".--Ovid.


FOOTNOTES:

F12 (yhwyz) "splendores ejus", Montanus, Vatablus, Michaelis.
F13 (hurx yrjq) "cingula lumborum ejus", Pagninus, Junius & Tremellius, Cocceius.

但以理書 5:6 In-Context

4 他 們 飲 酒 , 讚 美 金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 木 、 石 所 造 的 神 。
5 當 時 , 忽 有 人 的 指 頭 顯 出 , 在 王 宮 與 燈 臺 相 對 的 粉 牆 上 寫 字 。 王 看 見 寫 字 的 指 頭
6 就 變 了 臉 色 , 心 意 驚 惶 , 腰 骨 好 像 脫 節 , 雙 膝 彼 此 相 碰 ,
7 大 聲 吩 咐 將 用 法 術 的 和 迦 勒 底 人 並 觀 兆 的 領 進 來 , 對 巴 比 倫 的 哲 士 說 , 誰 能 讀 這 文 字 , 把 講 解 告 訴 我 , 他 必 身 穿 紫 袍 , 項 帶 金 鍊 , 在 我 國 中 位 列 第 三 。
8 於 是 王 的 一 切 哲 士 都 進 來 , 卻 不 能 讀 那 文 字 , 也 不 能 把 講 解 告 訴 王 。
Public Domain