Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

腓利門書 1:18

Listen to 腓利門書 1:18
18 他 若 虧 負 你 , 或 欠 你 甚 麼 , 都 歸 在 我 的 賬 上 ,

腓利門書 1:18 Meaning and Commentary

Philemon 1:18

If he hath wronged thee
By squandering away his time, spoiling his work, or corrupting his fellow servants:

or oweth thee ought;
by embezzling his master's goods, robbing him of his money, and running away from his service:

put that on mine account;
Signifying that he would be answerable for all, and make good all debts and damages.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

腓利門書 1:18 In-Context

16 不 再 是 奴 僕 , 乃 是 高 過 奴 僕 , 是 親 愛 的 兄 弟 。 在 我 實 在 是 如 此 , 何 況 在 你 呢 ! 這 也 不 拘 是 按 肉 體 說 , 是 按 主 說 ,
17 你 若 以 我 為 同 伴 , 就 收 納 他 , 如 同 收 納 我 一 樣 。
18 他 若 虧 負 你 , 或 欠 你 甚 麼 , 都 歸 在 我 的 賬 上 ,
19 我 必 償 還 。 這 是 我 保 羅 親 筆 寫 的 。 我 並 不 用 對 你 說 , 連 你 自 己 也 是 虧 欠 於 我 。
20 兄 弟 阿 , 望 你 使 我 在 主 裡 因 你 得 快 樂 ( 或 作 : 益 處 ) 並 望 你 使 我 的 心 在 基 督 裡 得 暢 快 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in