哥林多後書 8:18

18 我 們 還 打 發 一 位 兄 弟 和 他 同 去 , 這 人 在 福 音 上 得 了 眾 教 會 的 稱 讚 。

哥林多後書 8:18 Meaning and Commentary

2 Corinthians 8:18

And we have sent with him the brother
The Syriac and Ethiopic versions read, "our brother"; and one of Stephens's copies, "your brother": who this brother was, is not certain; some think it was Luke the evangelist, the companion of the apostle in his travels:

whose praise is in the Gospel, throughout all the churches;
being known and highly commended by all the churches, for the Gospel he wrote; but it is not certain that Luke as yet had wrote his Gospel; and much less that it was so much known at present among the churches; and besides, this brother's praise seems to be on account of his preaching the Gospel, and not writing one: others think Barnabas is intended, who was chosen and sent out by the churches along with the apostle; but these in a short time separated from each other, nor do we read of their coming together again: others are of opinion, that Apollos is designed, who was a very eloquent preacher, and of whom the apostle had given the Corinthians an intimation in his former epistle, that he would come to them at a convenient time; but to him is objected, that he never was chosen of the churches, to travel with the apostle on such an account as here mentioned: others would have it that Silas or Silvanus is meant, who was a very constant companion of the apostle, and of whom he makes mention in most of his epistles; and others have made no doubt of it, but John Mark is here meant, who not only wrote a Gospel, but was an excellent preacher of it, and was chosen by the churches to go along with Paul and Barnabas; and though there was some distaste taken to him by Paul, he was afterwards reconciled to him, and for his profitableness in the ministry was greatly desired by him; but after all, it is difficult to determine who it was, nor is it of any great moment: a "brother" he was; being not only a regenerate person, but a preacher of the Gospel; a brother in the ministry, and "one whose praise was in the Gospel"; greatly admired, and much commended, for his excellent talent in preaching the Gospel; and for this he was famous "throughout all the churches"; a very great commendation indeed; but this is not all, it follows,

哥林多後書 8:18 In-Context

16 多 謝 神 , 感 動 提 多 的 心 , 叫 他 待 你 們 殷 勤 , 像 我 一 樣 。
17 他 固 然 是 聽 了 我 的 勸 , 但 自 己 更 是 熱 心 , 情 願 往 你 們 那 裡 去 。
18 我 們 還 打 發 一 位 兄 弟 和 他 同 去 , 這 人 在 福 音 上 得 了 眾 教 會 的 稱 讚 。
19 不 但 這 樣 , 他 也 被 眾 教 會 挑 選 , 和 我 們 同 行 , 把 所 託 與 我 們 的 這 捐 貲 送 到 了 , 可 以 榮 耀 主 , 又 表 明 我 們 樂 意 的 心 。
20 這 就 免 得 有 人 因 我 們 收 的 捐 銀 很 多 , 就 挑 我 們 的 不 是 。
Public Domain