Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 1:26

Listen to 列王紀上 1:26
26 惟 獨 我 , 就 是 你 的 僕 人 和 祭 司 撒 督 , 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 , 並 王 的 僕 人 所 羅 門 , 他 都 沒 有 請 。

Videos for 列王紀上 1:26

列王紀上 1:26 Meaning and Commentary

1 Kings 1:26

But me, [even] me thy servant
Meaning himself, Nathan the prophet, who was David's servant, his seer, and counsellor:

and Zadok the priest;
for whom David had a great respect:

and Benaiah the son of Jehoiada;
who was captain of his bodyguards; here Nathan observes more than Bathsheba had, and supplies what she had omitted, and so filled up her words, as in ( 1 Kings 1:14 ) ;

and thy servant Solomon, hath he not called;
which showed his ill intention.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 1:26 In-Context

24 拿 單 說 : 我 主 我 王 果 然 應 許 亞 多 尼 雅 說 你 必 接 續 我 作 王 , 坐 在 我 的 位 上 麼 ?
25 他 今 日 下 去 , 宰 了 許 多 牛 羊 、 肥 犢 , 請 了 王 的 眾 子 和 軍 長 , 並 祭 司 亞 比 亞 他 ; 他 們 正 在 亞 多 尼 雅 面 前 吃 喝 , 說 : 願 亞 多 尼 雅 王 萬 歲 !
26 惟 獨 我 , 就 是 你 的 僕 人 和 祭 司 撒 督 , 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 , 並 王 的 僕 人 所 羅 門 , 他 都 沒 有 請 。
27 這 事 果 然 出 乎 我 主 我 王 麼 ? 王 卻 沒 有 告 訴 僕 人 們 , 在 我 主 我 王 之 後 誰 坐 你 的 位 。
28 大 衛 王 吩 咐 說 : 叫 拔 示 巴 來 。 拔 示 巴 就 進 來 , 站 在 王 面 前 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in