Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 1:29

Listen to 列王紀上 1:29
29 王 起 誓 說 : 我 指 著 救 我 性 命 脫 離 一 切 苦 難 、 永 生 的 耶 和 華 起 誓 。

Videos for 列王紀上 1:29

列王紀上 1:29 Meaning and Commentary

1 Kings 1:29

And the king sware
To his former oath, he added another for greater confirmation:

and said, [as] the Lord liveth;
which was the proper form of an oath, which ought to be taken by the living God; and as what would lay him under the greater obligation to observe it, he adds,

that hath redeemed my soul out of all distress;
saved his life when in the most imminent danger; delivered him out of the hand of Goliath, and from the Philistines and other enemies, in his wars with them; and from Saul and his persecuting rage and fury, and from the rebellion of his son Absalom, and the insurrection of Sheba.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 1:29 In-Context

27 這 事 果 然 出 乎 我 主 我 王 麼 ? 王 卻 沒 有 告 訴 僕 人 們 , 在 我 主 我 王 之 後 誰 坐 你 的 位 。
28 大 衛 王 吩 咐 說 : 叫 拔 示 巴 來 。 拔 示 巴 就 進 來 , 站 在 王 面 前 。
29 王 起 誓 說 : 我 指 著 救 我 性 命 脫 離 一 切 苦 難 、 永 生 的 耶 和 華 起 誓 。
30 我 既 然 指 著 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 向 你 起 誓 說 : 你 兒 子 所 羅 門 必 接 續 我 作 王 , 坐 在 我 的 位 上 。 我 今 日 就 必 照 這 話 而 行 。
31 於 是 , 拔 示 巴 臉 伏 於 地 , 向 王 下 拜 , 說 : 願 我 主 大 衛 王 萬 歲 !
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in