列王紀上 13:23

23 吃 喝 完 了 , 老 先 知 為 所 帶 回 來 的 先 知 備 驢 。

列王紀上 13:23 Meaning and Commentary

1 Kings 13:23

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he
had drunk
That is, had finished the meal; for he had begun to eat and drink before the word came, which came while they were eating and drinking; and it seems this did not hinder their proceeding to make an end of their meal, which one would have thought would have spoiled their appetite: that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he
had brought back;
he ordered his sons to get it ready for him, that he might not walk on foot as he had; though it does not appear that either he or any of his servants accompanied him, but the contrary.

列王紀上 13:23 In-Context

21 他 就 對 那 從 猶 大 來 的   神 人 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 你 既 違 背 耶 和 華 的 話 , 不 遵 守 耶 和 華 ─ 你   神 的 命 令 ,
22 反 倒 回 來 , 在 耶 和 華 禁 止 你 吃 飯 喝 水 的 地 方 吃 了 喝 了 , 因 此 你 的 屍 身 不 得 入 你 列 祖 的 墳 墓 。
23 吃 喝 完 了 , 老 先 知 為 所 帶 回 來 的 先 知 備 驢 。
24 他 就 去 了 , 在 路 上 有 個 獅 子 遇 見 他 , 將 他 咬 死 , 屍 身 倒 在 路 上 , 驢 站 在 屍 身 旁 邊 , 獅 子 也 站 在 屍 身 旁 邊 。
25 有 人 從 那 裡 經 過 , 看 見 屍 身 倒 在 路 上 , 獅 子 站 在 屍 身 旁 邊 , 就 來 到 老 先 知 所 住 的 城 裡 述 說 這 事 。
Public Domain