Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 21:16

Listen to 列王紀上 21:16
16 亞 哈 聽 見 拿 伯 死 了 , 就 起 來 , 下 去 要 得 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 園 。

列王紀上 21:16 Meaning and Commentary

1 Kings 21:16

And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead,
&c.] Of which he was informed by Jezebel:

that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite,
to take possession of it;
if it was in Jezreel, that was sixteen miles from Samaria, and lay lower than that, in a valley, and therefore he is said to go down to it; and which he did very likely in great state and pomp, many of his nobles and captains accompanying him, as we read that Jehu and Bidkar did ride after him at this time, ( 2 Kings 9:25 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 21:16 In-Context

14 於 是 打 發 人 去 見 耶 洗 別 , 說 : 拿 伯 被 石 頭 打 死 了 。
15 耶 洗 別 聽 見 拿 伯 被 石 頭 打 死 , 就 對 亞 哈 說 : 你 起 來 得 耶 斯 列 人 拿 伯 不 肯 為 價 銀 給 你 的 葡 萄 園 罷 ! 現 在 他 已 經 死 了 。
16 亞 哈 聽 見 拿 伯 死 了 , 就 起 來 , 下 去 要 得 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 園 。
17 耶 和 華 的 話 臨 到 提 斯 比 人 以 利 亞 說 :
18 你 起 來 , 去 見 住 撒 瑪 利 亞 的 以 色 列 王 亞 哈 , 他 下 去 要 得 拿 伯 的 葡 萄 園 , 現 今 正 在 那 園 裡 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in