列王紀上 21:7

7 王 后 耶 洗 別 對 亞 哈 說 : 你 現 在 是 治 理 以 色 列 國 不 是 ? 只 管 起 來 , 心 裡 暢 暢 快 快 地 吃 飯 , 我 必 將 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 園 給 你 。

列王紀上 21:7 Meaning and Commentary

1 Kings 21:7

And Jezebel his wife said unto him, dost thou now govern the
kingdom of Israel?
&c.] Art thou not king of Israel? canst thou not do as thou pleasest? hast thou not power to oblige a subject to obey thy commands, and especially in such a trifling matter as parting with a vineyard, and that upon the most reasonable terms? thou hast too much demeaned thyself as a king; thou oughtest to have exerted thy kingly power and authority, and demanded it from him; the Targum is,

``thou now shalt prosper in thy kingdom over Israel;''

thy reign now is prosperous, and like to continue so, having obtained two such victories over thine enemies, and therefore should not be dejected with such a trifling thing as this:

arise, and eat bread, and let thine heart be merry:
the kingdom being in such a flourishing state; and let not this affair give thee any trouble or uneasiness; I will take care of that, leave it with me:

I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite:
without paying any money, or giving another vineyard in exchange for it.

列王紀上 21:7 In-Context

5 王 后 耶 洗 別 來 問 他 說 : 你 為 甚 麼 心 裡 這 樣 憂 悶 , 不 吃 飯 呢 ?
6 他 回 答 說 : 因 我 向 耶 斯 列 人 拿 伯 說 : 你 將 你 的 葡 萄 園 給 我 , 我 給 你 價 銀 , 或 是 你 願 意 , 我 就 把 別 的 葡 萄 園 換 給 你 ; 他 卻 說 : 我 不 將 我 的 葡 萄 園 給 你 。
7 王 后 耶 洗 別 對 亞 哈 說 : 你 現 在 是 治 理 以 色 列 國 不 是 ? 只 管 起 來 , 心 裡 暢 暢 快 快 地 吃 飯 , 我 必 將 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 園 給 你 。
8 於 是 託 亞 哈 的 名 寫 信 , 用 王 的 印 印 上 , 送 給 那 些 與 拿 伯 同 城 居 住 的 長 老 貴 冑 。
9 信 上 寫 著 說 : 你 們 當 宣 告 禁 食 , 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上 ,
Public Domain