Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 8:47

Listen to 列王紀上 8:47
47 他 們 若 在 擄 到 之 地 想 起 罪 來 , 回 心 轉 意 , 懇 求 你 說 : 我 們 有 罪 了 , 我 們 悖 逆 了 , 我 們 作 惡 了 ;

Images for 列王紀上 8:47

列王紀上 8:47 Meaning and Commentary

1 Kings 8:47

Yet if they shall bethink themselves in the land whither they
were carried captives
Or, "return to their heart" F1; remember their sins, the cause of their captivity, and reflect upon them:

and repent of them, and make supplication unto thee in the land of them
that carried them captives;
though and while they are in such a state:

saying, we have sinned, and have done perversely, we have committed
wickedness;
which phrases include all their sins, with all the aggravated circumstances of them, and their sense of them, and contrition for them.


FOOTNOTES:

F1 (Nbl la wbyvhw) "et reversi fuerint ad cor suum", Pagninas, Montanus, Vatablus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 8:47 In-Context

45 求 你 在 天 上 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 使 他 們 得 勝 。
46 你 的 民 若 得 罪 你 ( 世 上 沒 有 不 犯 罪 的 人 ) , 你 向 他 們 發 怒 , 將 他 們 交 給 仇 敵 擄 到 仇 敵 之 地 , 或 遠 或 近 ,
47 他 們 若 在 擄 到 之 地 想 起 罪 來 , 回 心 轉 意 , 懇 求 你 說 : 我 們 有 罪 了 , 我 們 悖 逆 了 , 我 們 作 惡 了 ;
48 他 們 若 在 擄 到 之 地 盡 心 盡 性 歸 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 賜 給 他 們 列 祖 之 地 和 你 所 選 擇 的 城 , 並 我 為 你 名 所 建 造 的 殿 禱 告 ,
49 求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 為 他 們 伸 冤 ;
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in