Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 8:48

Listen to 列王紀上 8:48
48 他 們 若 在 擄 到 之 地 盡 心 盡 性 歸 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 賜 給 他 們 列 祖 之 地 和 你 所 選 擇 的 城 , 並 我 為 你 名 所 建 造 的 殿 禱 告 ,

Images for 列王紀上 8:48

列王紀上 8:48 Meaning and Commentary

1 Kings 8:48

And so return unto thee, with all their heart, and with
all their soul
In the most sincere and cordial manner, with great ingenuity and uprightness; the Targum is,

``return unto thy worship;''

relinquishing false worship they had given into, and serve the Lord in the best manner they could:

in the land of their enemies, which led them away captive;
and so at a distance from that temple, and the service of it, which

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 8:48 In-Context

46 你 的 民 若 得 罪 你 ( 世 上 沒 有 不 犯 罪 的 人 ) , 你 向 他 們 發 怒 , 將 他 們 交 給 仇 敵 擄 到 仇 敵 之 地 , 或 遠 或 近 ,
47 他 們 若 在 擄 到 之 地 想 起 罪 來 , 回 心 轉 意 , 懇 求 你 說 : 我 們 有 罪 了 , 我 們 悖 逆 了 , 我 們 作 惡 了 ;
48 他 們 若 在 擄 到 之 地 盡 心 盡 性 歸 服 你 , 又 向 自 己 的 地 , 就 是 你 賜 給 他 們 列 祖 之 地 和 你 所 選 擇 的 城 , 並 我 為 你 名 所 建 造 的 殿 禱 告 ,
49 求 你 在 天 上 你 的 居 所 垂 聽 他 們 的 禱 告 祈 求 , 為 他 們 伸 冤 ;
50 饒 恕 得 罪 你 的 民 , 赦 免 他 們 的 一 切 過 犯 , 使 他 們 在 擄 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in