Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

列王紀上 9:16

Listen to 列王紀上 9:16
16 先 前 埃 及 王 法 老 上 來 攻 取 基 色 , 用 火 焚 燒 , 殺 了 城 內 居 住 的 迦 南 人 , 將 城 賜 給 他 女 兒 所 羅 門 的 妻 作 妝 奩 。

列王紀上 9:16 Meaning and Commentary

1 Kings 9:16

For Pharaoh king of Egypt had gone up, and taken Gezer, and
burnt it with fire
Egypt lay lower than Canaan, and therefore Pharaoh is said to go up to it; what moved him to it is not certain; whether he went of himself provoked, or was moved to it by Solomon, who had married his daughter; however, so he did, and took the place, and burnt it:

and slain the Canaanites that dwelt in the city:
for though it was given to the tribe of Ephraim, yet they could not drive the Canaanites out of it, who seem to have remained in it to this time; see ( Joshua 16:10 ) ( Judges 1:29 )

and given it for a present unto his daughter, Solomon's wife;
not as a dowry with her, but as a present to her; perhaps some time after marriage.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

列王紀上 9:16 In-Context

14 希 蘭 給 所 羅 門 一 百 二 十 他 連 得 金 子 。
15 所 羅 門 王 挑 取 服 苦 的 人 , 是 為 建 造 耶 和 華 的 殿 、 自 己 的 宮 、 米 羅 、 耶 路 撒 冷 的 城 牆 、 夏 瑣 、 米 吉 多 , 並 基 色 。
16 先 前 埃 及 王 法 老 上 來 攻 取 基 色 , 用 火 焚 燒 , 殺 了 城 內 居 住 的 迦 南 人 , 將 城 賜 給 他 女 兒 所 羅 門 的 妻 作 妝 奩 。
17 所 羅 門 建 造 基 色 、 下 伯 和 崙 、
18 巴 拉 , 並 國 中 曠 野 裡 的 達 莫 ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in