利未記 3:2

2 他 要 按 手 在 供 物 的 頭 上 , 宰 於 會 幕 門 口 。 亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 , 要 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 。

利未記 3:2 Meaning and Commentary

Leviticus 3:2

And he shall lay his hand upon the head of his offering
"His right hand with strength", the Targum of Jonathan says; perhaps both his hands were imposed; the Septuagint and Arabic versions read it in the plural number, "hands"; this same rite was used in the sacrifice of burnt offering, (See Gill on Leviticus 1:4); which might be done in any place in the court where it was slain, only with this difference: according to Maimonides F4, there was no confession of sin made at laying on of hands upon the peace offerings, but words of praise were spoken:

and kill it at the door of the congregation;
it seems as if it was not the priest, but the owner that brought it, and laid his hands on it, that killed it; and so the last mentioned writer says, that slaying the peace offering by a stranger was right; and as he and others F5 say, it might be slain in any part of the court; it was not obliged to be slain in the north part of it, as the burnt offering was, ( Leviticus 1:11 )

and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the
altar round about;
in like manner as the blood of the burnt offering was, and it was done with two sprinklings, which were as four {f}; (See Gill on Leviticus 1:5) this was typical of the blood of Christ, called "the blood of sprinkling".


FOOTNOTES:

F4 Maaseh Hakorbanot, c. 3. sect. 15.
F5 Misn. Zebachim, c. 5. sect. 7.
F6 Misn. ib.

利未記 3:2 In-Context

1 人 獻 供 物 為 平 安 祭 ( 平 安 : 或 作 酬 恩 ; 下 同 ) , 若 是 從 牛 群 中 獻 , 無 論 是 公 的 是 母 的 , 必 用 沒 有 殘 疾 的 獻 在 耶 和 華 面 前 。
2 他 要 按 手 在 供 物 的 頭 上 , 宰 於 會 幕 門 口 。 亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 , 要 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 。
3 從 平 安 祭 中 , 將 火 祭 獻 給 耶 和 華 , 也 要 把 蓋 臟 的 脂 油 和 臟 上 所 有 的 脂 油 ,
4 並 兩 個 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 兩 旁 的 脂 油 , 與 肝 上 的 網 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 。
5 亞 倫 的 子 孫 要 把 這 些 燒 在 壇 的 燔 祭 上 , 就 是 在 火 的 柴 上 , 是 獻 與 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 。
Public Domain