路加福音 20:11

11 又 打 發 一 個 僕 人 去 , 他 們 也 打 了 他 , 並 且 凌 辱 他 , 叫 他 空 手 回 去 。

路加福音 20:11 Meaning and Commentary

Luke 20:11

And again he sent another servant
Or set of prophets in after times, and yet before the Babylonish captivity:

and they beat him also;
as they had done the other; they continued in their malpractices, yea increased in them:

and entreated him shamefully;
putting him to open shame, using him in a very ignominious and shameful manner, which it was a shame to relate, and which was shameful for them to do:

and sent him away empty;
as they had done the other.

路加福音 20:11 In-Context

9 耶 穌 就 設 比 喻 對 百 姓 說 : 有 人 栽 了 一 個 葡 萄 園 , 租 給 園 戶 , 就 往 外 國 去 住 了 許 久 。
10 到 了 時 候 , 打 發 一 個 僕 人 到 園 戶 那 裡 去 , 叫 他 們 把 園 中 當 納 的 果 子 交 給 他 ; 園 戶 竟 打 了 他 , 叫 他 空 手 回 去 。
11 又 打 發 一 個 僕 人 去 , 他 們 也 打 了 他 , 並 且 凌 辱 他 , 叫 他 空 手 回 去 。
12 又 打 發 第 三 個 僕 人 去 , 他 們 也 打 傷 了 他 , 把 他 推 出 去 了 。
13 園 主 說 : 我 怎 麼 辦 呢 ? 我 要 打 發 我 的 愛 子 去 , 或 者 他 們 尊 敬 他 。
Public Domain