馬可福音 15:20

20 戲 弄 完 了 , 就 給 他 脫 了 紫 袍 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 帶 他 出 去 , 要 釘 十 字 架 。

馬可福音 15:20 Meaning and Commentary

Mark 15:20

And when they had mocked him
To their satisfaction, and had had enough of this sort of diversion:

they took off the purple from him;
and so, in their way, unkinged him;

and put his own clothes on him:
both that he might be known to be the same person; and that the four soldiers, who had the charge of him, might have the perquisites of his clothes at his execution:

and led him out to crucify him:
they led him out of the "praetorium", or judgment hall, and through the city, without the gates of it, to the usual place of crucifixion; he bearing his own cross, when first led out.

馬可福音 15:20 In-Context

18 就 慶 賀 他 說 : 恭 喜 , 猶 太 人 的 王 阿 !
19 又 拿 一 根 葦 子 打 他 的 頭 , 吐 唾 沫 在 他 臉 上 , 屈 膝 拜 他 。
20 戲 弄 完 了 , 就 給 他 脫 了 紫 袍 , 仍 穿 上 他 自 己 的 衣 服 , 帶 他 出 去 , 要 釘 十 字 架 。
21 有 一 個 古 利 奈 人 西 門 , 就 是 亞 力 山 大 和 魯 孚 的 父 親 , 從 鄉 下 來 , 經 過 那 地 方 , 他 們 就 勉 強 他 同 去 , 好 背 著 耶 穌 的 十 字 架 。
22 他 們 帶 耶 穌 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 繙 出 來 就 是 髑 髏 地 ) ,
Public Domain